All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
ויהי כבוא אברם מצרימה ויראו המצרים את־האשה כי־יפה הוא מאד׃
|
---|
Greek
|
εγενετο δε ηνικα εισηλθεν αβραμ εις αιγυπτον ιδοντες οι αιγυπτιοι την γυναικα οτι καλη ην
|
---|
Latin
|
Cum itaque ingressus esset Abram Ægyptum, viderunt Ægyptii mulierem quod esset pulchra nimis.
|
---|
KJV
|
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
|
---|
WEB
|
It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
|
---|