All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
ולחם אין בכל־הארץ כי־כבד הרעב מאד ותלה ארץ מצרים וארץ כנען מפני הרעב׃
|
---|
Greek
|
σιτος δε ουκ ην εν παση τη γη ενισχυσεν γαρ ο λιμος σφοδρα εξελιπεν δε η γη αιγυπτου και η γη χανααν απο του
|
---|
Latin
|
In toto enim orbe panis deerat, et oppresserat fames terram, maxime Ægypti et Chanaan.
|
---|
KJV
|
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
|
---|
WEB
|
There was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.
|
---|