All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
ויאמרו החיתנו נמצא־חן בעיני אדני והיינו עבדים לפרעה׃
|
---|
Greek
|
και ειπαν σεσωκας ημας ευρομεν χαριν εναντιον του κυριου ημων και εσομεθα παιδες
|
---|
Latin
|
Qui responderunt : Salus nostra in manu tua est : respiciat nos tantum dominus noster, et læti serviemus regi.
|
---|
KJV
|
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
|
---|
WEB
|
They said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants."
|
---|