All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
ונאסף שמחה וגיל מן־הכרמל ובכרמים לא־ירןן לא ירעע יין ביקבים לא־ידרך הדרך הידד השבתי׃
|
---|
Greek
|
και αρθησεται ευφροσυνη και αγαλλιαμα εκ των αμπελωνων σου και εν τοις αμπελωσιν σου ου μη ευφρανθησονται και ου μη πατησουσιν οινον εις τα υποληνια πεπαυται
|
---|
Latin
|
Et auferetur lætitia et exsultatio de Carmelo, et in vineis non exsultabit neque jubilabit. Vinum in torculari non calcabit qui calcare consueverat ; vocem calcantium abstuli.
|
---|
KJV
|
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
|
---|
WEB
|
Gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there will be no singing, neither joyful noise. Nobody will tread out wine in the presses. I have made the shouting stop.
|
---|