All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
כי כה אמר יהוה אלי כחזקת היד ויסרני מלכת בדרך העם־הזה לאמר׃
|
---|
Greek
|
ουτως λεγει κυριος τη ισχυρα χειρι απειθουσιν τη πορεια της οδου του λαου τουτου
|
---|
Latin
|
Hæc enim ait Dominus ad me : Sicut in manu forti erudivit me, ne irem in via populi hujus, dicens :
|
---|
KJV
|
For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,
|
---|
WEB
|
For Yahweh spoke thus to me with a strong hand, and instructed me not to walk in the way of this people, saying,
|
---|