All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
אמר יהוה אם־לא לטוב אם־לוא הפגעתי בך בעת־רעה ובעת צרה את־האיב׃
|
---|
Greek
|
γενοιτο δεσποτα κατευθυνοντων αυτων ει μη παρεστην σοι εν καιρω των κακων αυτων και εν καιρω θλιψεως αυτων εις αγαθα προς τον
|
---|
Latin
|
Dicit Dominus : Si non reliquiæ tuæ in bonum, si non occurri tibi in tempore afflictionis, et in tempore tribulationis adversus inimicum.
|
---|
KJV
|
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.
|
---|
WEB
|
Yahweh said, Most certainly I will strengthen you for good; most certainly I will cause the enemy to make supplication to you in the time of evil and in the time of affliction.
|
---|