All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
כי מעלה בבכי יעלה־בכי כי במורד חורנים צרי צעקת־שבר שמעו׃
|
---|
Greek
|
οτι επλησθη αλαωθ εν κλαυθμω αναβησεται κλαιων εν οδω ωρωναιμ κραυγην συντριμματος
|
---|
Latin
|
Per ascensum enim Luith plorans ascendet in fletu, quoniam in descensu Oronaim hostes ululatum contritionis audierunt.
|
---|
KJV
|
For in the going up of Luhith continual weeping shall go up; for in the going down of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.
|
---|
WEB
|
For by the ascent of Luhith with continual weeping shall they go up; for at the descent of Horonaim they have heard the distress of the cry of destruction.
|
---|