All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
והנה ששה כדי אבן ערוכים שם כמשפט היהודים לטהרתם שתים או שלש בתים יכיל כל אחד׃
|
---|
Greek
|
ησαν δε εκει λιθιναι υδριαι εξ κατα τον καθαρισμον των ιουδαιων κειμεναι χωρουσαι ανα μετρητας δυο η τρεις
|
---|
Latin
|
Erant autem ibi lapideæ hydriæ sex positæ secundum purificationem Judæorum, capientes singulæ metretas binas vel ternas.
|
---|
KJV
|
And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
|
---|
WEB
|
Now there were six water pots of stone set there after the Jews' way of purifying, containing two or three metretes apiece.
|
---|