All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
וישא ישוע את עיניו וירא כי אין איש בלתי האשה לבדה ויאמר אליה אשה איפה שטניך הכי הרשיעך איש׃
|
---|
Greek
|
ανακυψας δε ο ιησους ειπεν αυτη γυναι που εισιν ουδεις σε κατεκρινεν
|
---|
Latin
|
Erigens autem se Jesus, dixit ei : Mulier, ubi sunt qui te accusabant ? nemo te condemnavit ?
|
---|
KJV
|
When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
|
---|
WEB
|
Jesus, standing up, saw her and said, "Woman, where are your accusers? Did no one condemn you?"
|
---|