All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
ואלה נאדות היין אשר מלאנו חדשים והנה התבקעו ואלה שלמותינו ונעלינו בלו מרב הדרך מאד׃
|
---|
Greek
|
και ουτοι οι ασκοι του οινου ους επλησαμεν καινους και ουτοι ερρωγασιν και τα ιματια ημων και τα υποδηματα ημων πεπαλαιωται απο της πολλης οδου
|
---|
Latin
|
Utres vini novos implevimus, nunc rupti sunt et soluti. Vestes et calceamenta quibus induimur, et quæ habemus in pedibus, ob longitudinem longioris viæ trita sunt, et pene consumpta.
|
---|
KJV
|
And these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.
|
---|
WEB
|
These wineskins, which we filled, were new; and behold, they are torn. These our garments and our shoes have become old because of the very long journey."
|
---|