All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
כי־ביום הזה יכפר עליכם לטהר אתכם מכל חטאתיכם לפני יהוה תטהרו׃
|
---|
Greek
|
εν γαρ τη ημερα ταυτη εξιλασεται περι υμων καθαρισαι υμας απο πασων των αμαρτιων υμων εναντι κυριου και
|
---|
Latin
|
In hac die expiatio erit vestri, atque mundatio ab omnibus peccatis vestris : coram Domino mundabimini.
|
---|
KJV
|
For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD.
|
---|
WEB
|
for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before Yahweh.
|
---|