All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
וישאלהו לאמר רבי מתי אפוא תהיה זאת ומה הוא האות לעת היותה׃
|
---|
Greek
|
επηρωτησαν δε αυτον λεγοντες διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη ταυτα γινεσθαι
|
---|
Latin
|
Interrogaverunt autem illum, dicentes : Præceptor, quando hæc erunt, et quod signum cum fieri incipient ?
|
---|
KJV
|
And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?
|
---|
WEB
|
They asked him, "Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?"
|
---|