All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
אז נגשה אליו אם בני זבדי עם בניה ותשתחו לו לבקש ממנו דבר׃
|
---|
Greek
|
τοτε προσηλθεν αυτω η μητηρ των υιων ζεβεδαιου μετα των υιων αυτης προσκυνουσα και αιτουσα τι απ αυτου
|
---|
Latin
|
Tunc accessit ad eum mater filiorum Zebedæi cum filiis suis, adorans et petens aliquid ab eo.
|
---|
KJV
|
Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.
|
---|
WEB
|
Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, kneeling and asking a certain thing of him.
|
---|