All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
הנה עמך נשים בקרבך לאיביך פתוח נפתחו שערי ארצך אכלה אש בריחיך׃
|
---|
Greek
|
ιδου ο λαος σου ως γυναικες εν σοι τοις εχθροις σου ανοιγομεναι ανοιχθησονται πυλαι της γης σου και καταφαγεται πυρ τους μοχλους
|
---|
Latin
|
Ecce populus tuus mulieres in medio tui : inimicis tuis adapertione pandentur portæ terræ tuæ, devorabit ignis vectes tuos.
|
---|
KJV
|
Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies: the fire shall devour thy bars.
|
---|
WEB
|
Behold, your troops in your midst are women. The gates of your land are set wide open to your enemies. The fire has devoured your bars.
|
---|