All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
|
---|
Greek
|
κυριος κρινει λαους κρινον με κυριε κατα την δικαιοσυνην μου και κατα την ακακιαν μου επ'
|
---|
Latin
|
Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
|
---|
KJV
|
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
|
---|
WEB
|
Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
|
---|