All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
עד שיפוח היום ונסו הצללים אלך לי אל־הר המור ואל־גבעת הלבונה׃
|
---|
Greek
|
εως ου διαπνευση η ημερα και κινηθωσιν αι σκιαι πορευσομαι εμαυτω προς το ορος της σμυρνης και προς τον βουνον του
|
---|
Latin
|
Donec aspiret dies, et inclinentur umbræ, vadam ad montem myrrhæ, et ad collem thuris.
|
---|
KJV
|
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
|
---|
WEB
|
Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.
|
---|