All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
לבבתני אחתי כלה לבבתיני מעיניך באחד ענק מצורניך׃
|
---|
Greek
|
εκαρδιωσας ημας αδελφη μου νυμφη εκαρδιωσας ημας ενι απο οφθαλμων σου εν μια ενθεματι τραχηλων
|
---|
Latin
|
Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa ; vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.
|
---|
KJV
|
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
|
---|
WEB
|
You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.
|
---|