Genesis 10

From WikiChristian
Jump to: navigation, search
Genesis 10 - Versions
Genesis 10 Text (WEB)
  1. Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
  2. The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  3. The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  4. The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  5. Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
  6. The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  7. The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  8. Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
  9. He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh."
  10. The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
  11. Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
  12. and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
  13. Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  14. Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
  15. Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
  16. the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
  17. the Hivite, the Arkite, the Sinite,
  18. the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
  19. The border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, to Lasha.
  20. These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
  21. To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
  22. The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
  23. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
  24. Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
  25. To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
  26. Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  27. Hadoram, Uzal, Diklah,
  28. Obal, Abimael, Sheba,
  29. Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  30. Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
  31. These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
  32. These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. Of these were the nations divided in the earth after the flood.
Genesis 10 Text (Hebrew)
  1. ואלה תולדת בני־נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
  2. בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
  3. ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
  4. ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
  5. מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
  6. ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
  7. ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
  8. וכוש ילד את־נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
  9. הוא־היה גבר־ציד לפני יהוה על־כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
  10. ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
  11. מן־הארץ ההוא יצא אשור ויבן את־נינוה ואת־רחבת עיר ואת־כלח׃
  12. ואת־רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
  13. ומצרים ילד את־לודים ואת־ענמים ואת־להבים ואת־נפתחים׃
  14. ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ ס
  15. וכנען ילד את־צידן בכרו ואת־חת׃
  16. ואת־היבוסי ואת־האמרי ואת הגרגשי׃
  17. ואת־החוי ואת־הערקי ואת־הסיני׃
  18. ואת־הארודי ואת־הצמרי ואת־החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
  19. ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד־עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד־לשע׃
  20. אלה בני־חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃ ס
  21. ולשם ילד גם־הוא אבי כל־בני־עבר אחי יפת הגדול׃
  22. בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
  23. ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
  24. וארפכשד ילד את־שלח ושלח ילד את־עבר׃
  25. ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
  26. ויקטן ילד את־אלמודד ואת־שלף ואת־חצרמות ואת־ירח׃
  27. ואת־הדורם ואת־אוזל ואת־דקלה׃
  28. ואת־עובל ואת־אבימאל ואת־שבא׃
  29. ואת־אופר ואת־חוילה ואת־יובב כל־אלה בני יקטן׃
  30. ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
  31. אלה בני־שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
  32. אלה משפחת בני־נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃ ף
Genesis 10 Text (Greek)
  1. αυται δε αι γενεσεις των υιων νωε σημ χαμ ιαφεθ και εγενηθησαν αυτοις υιοι μετα τον
  2. υιοι ιαφεθ γαμερ και μαγωγ και μαδαι και ιωυαν και ελισα και θοβελ και μοσοχ και
  3. και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και
  4. και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι
  5. εκ τουτων αφωρισθησαν νησοι των εθνων εν τη γη αυτων εκαστος κατα γλωσσαν εν ταις φυλαις αυτων και εν τοις εθνεσιν
  6. υιοι δε χαμ χους και μεσραιμ φουδ και
  7. υιοι δε χους σαβα και ευιλα και σαβαθα και ρεγμα και σαβακαθα υιοι δε ρεγμα σαβα και
  8. χους δε εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο ειναι γιγας επι της
  9. ουτος ην γιγας κυνηγος εναντιον κυριου του θεου δια τουτο ερουσιν ως νεβρωδ γιγας κυνηγος εναντιον
  10. και εγενετο αρχη της βασιλειας αυτου βαβυλων και ορεχ και αρχαδ και χαλαννη εν τη γη
  11. εκ της γης εκεινης εξηλθεν ασσουρ και ωκοδομησεν την νινευη και την ροωβωθ πολιν και την
  12. και την δασεμ ανα μεσον νινευη και ανα μεσον χαλαχ αυτη η πολις η
  13. και μεσραιμ εγεννησεν τους λουδιιμ και τους ενεμετιιμ και τους λαβιιμ και τους
  14. και τους πατροσωνιιμ και τους χασλωνιιμ οθεν εξηλθεν εκειθεν φυλιστιιμ και τους
  15. χανααν δε εγεννησεν τον σιδωνα πρωτοτοκον και τον
  16. και τον ιεβουσαιον και τον αμορραιον και τον
  17. και τον ευαιον και τον αρουκαιον και τον
  18. και τον αραδιον και τον σαμαραιον και τον αμαθι και μετα τουτο διεσπαρησαν αι φυλαι των
  19. και εγενοντο τα ορια των χαναναιων απο σιδωνος εως ελθειν εις γεραρα και γαζαν εως ελθειν σοδομων και γομορρας αδαμα και σεβωιμ εως
  20. ουτοι υιοι χαμ εν ταις φυλαις αυτων κατα γλωσσας αυτων εν ταις χωραις αυτων και εν τοις εθνεσιν
  21. και τω σημ εγενηθη και αυτω πατρι παντων των υιων εβερ αδελφω ιαφεθ του
  22. υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ και λουδ και αραμ και
  23. και υιοι αραμ ως και ουλ και γαθερ και
  24. και αρφαξαδ εγεννησεν τον καιναν και καιναν εγεννησεν τον σαλα σαλα δε εγεννησεν τον
  25. και τω εβερ εγενηθησαν δυο υιοι ονομα τω ενι φαλεκ οτι εν ταις ημεραις αυτου διεμερισθη η γη και ονομα τω αδελφω αυτου
  26. ιεκταν δε εγεννησεν τον ελμωδαδ και τον σαλεφ και ασαρμωθ και
  27. και οδορρα και αιζηλ και
  28. και αβιμεηλ και
  29. και ουφιρ και ευιλα και ιωβαβ παντες ουτοι υιοι
  30. και εγενετο η κατοικησις αυτων απο μασση εως ελθειν εις σωφηρα ορος
  31. ουτοι υιοι σημ εν ταις φυλαις αυτων κατα γλωσσας αυτων εν ταις χωραις αυτων και εν τοις εθνεσιν
  32. αυται αι φυλαι υιων νωε κατα γενεσεις αυτων κατα τα εθνη αυτων απο τουτων διεσπαρησαν νησοι των εθνων επι της γης μετα τον
Genesis 10 Text (Latin)
  1. Hæ sunt generationes filiorum Noë, Sem, Cham et Japheth : natique sunt eis filii post diluvium.
  2. Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
  3. Porro filii Gomer : Ascenez et Riphath et Thogorma.
  4. Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
  5. Ab his divisæ sunt insulæ gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
  6. Filii autem Cham : Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
  7. Filii Chus : Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma : Saba et Dadan.
  8. Porro Chus genuit Nemrod : ipse cœpit esse potens in terra,
  9. et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium : Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
  10. Fuit autem principium regni ejus Babylon, et Arach et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
  11. De terra illa egressus est Assur, et ædificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
  12. Resen quoque inter Niniven et Chale : hæc est civitas magna.
  13. At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim et Laabim, Nephthuim,
  14. et Phetrusim, et Chasluim : de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
  15. Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum. Hethæum,
  16. et Jebusæum, et Amorrhæum, Gergesæum,
  17. Hevæum, et Aracæum : Sinæum,
  18. et Aradium, Samaræum, et Amathæum : et post hæc disseminati sunt populi Chananæorum.
  19. Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lesa.
  20. Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
  21. De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Japheth majore.
  22. Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
  23. Filii Aram : Us, et Hul, et Gether, et Mes.
  24. At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
  25. Natique sunt Heber filii duo : nomen uni Phaleg, eo quod in diebus ejus divisa sit terra : et nomen fratris ejus Jectan.
  26. Qui Jectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Jare,
  27. et Aduram, et Uzal, et Decla,
  28. et Ebal, et Abimaël, Saba,
  29. et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti, filii Jectan.
  30. Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
  31. Isti filii Sem secundum cognationes, et linguas, et regiones in gentibus suis.
  32. Hæ familiæ Noë juxta populos et nationes suas. Ab his divisæ sunt gentes in terra post diluvium.
Genesis 10 Text (KJV)
  1. Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
  2. The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
  3. And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
  4. And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  5. By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
  6. And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
  7. And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
  8. And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
  9. He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
  10. And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
  11. Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
  12. And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
  13. And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  14. And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
  15. And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
  16. And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
  17. And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  18. And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
  19. And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
  20. These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
  21. Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
  22. The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
  23. And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
  24. And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
  25. And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
  26. And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazar-maveth, and Jerah,
  27. And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
  28. And Obal, and Abimael, and Sheba,
  29. And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
  30. And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
  31. These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
  32. These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
Genesis 10
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Genesis


W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.

Sponsors: WikiChristian is supported by W8MD weight loss, sleep and medical aesthetic centers.