Difference between revisions of "Greek:Dictionary"
Graham grove (talk | contribs) (→O - ο) |
Graham grove (talk | contribs) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
[[Αιτεω]] - ([[Aiteo]]) - I ask for | [[Αιτεω]] - ([[Aiteo]]) - I ask for | ||
+ | |||
+ | [[Αιτια]] ([[Aitia]]) - Reason ''(noun)'' | ||
[[Ακολουθεω]] ([[Akoloutheo]]) - I follow (dative) | [[Ακολουθεω]] ([[Akoloutheo]]) - I follow (dative) | ||
+ | |||
+ | [[Ακον]] ([[Akon]]) - Report ''(noun)'' | ||
+ | |||
+ | [[Ακροβυστια]] ([[Akrobustia]]) - Uncircumcision | ||
[[Αληθεια]] ([[Aletheia]]) - Truth | [[Αληθεια]] ([[Aletheia]]) - Truth | ||
Line 35: | Line 41: | ||
[[Ανθρωπος]] ([[Anthropos]]) - Man | [[Ανθρωπος]] ([[Anthropos]]) - Man | ||
+ | |||
+ | [[Αποδιδωμι]] ([[Apodidomi]]) - I give back / repay | ||
[[Αποκαλυψις]] ([[Apokalupsis]]) - Revelation | [[Αποκαλυψις]] ([[Apokalupsis]]) - Revelation | ||
Line 121: | Line 129: | ||
[[Διδαχη]] ([[Didache]]) - Teaching | [[Διδαχη]] ([[Didache]]) - Teaching | ||
+ | |||
+ | [[Διδωμι]] ([[Didomi]]) - I give | ||
[[Δικαιοω]] ([[Dikaioo]]) - I justify | [[Δικαιοω]] ([[Dikaioo]]) - I justify | ||
Line 145: | Line 155: | ||
[[Εγω]] ([[Ego]]) - I | [[Εγω]] ([[Ego]]) - I | ||
+ | |||
+ | [[Εξιστημι]] ([[Existemi]]) - I amaze / I am amazed | ||
[[Εξουσια]] ([[Exousia]]) - Authority | [[Εξουσια]] ([[Exousia]]) - Authority | ||
Line 162: | Line 174: | ||
[[Ελπιζω]] ([[Elpidzo]]) - I hope | [[Ελπιζω]] ([[Elpidzo]]) - I hope | ||
− | [[ | + | [[`Εορτη]] ([[Heorte]]) - Abdomen / stomach / womb |
[[Επαγγελια]] ([[Epangelia]]) - Promise | [[Επαγγελια]] ([[Epangelia]]) - Promise | ||
+ | |||
+ | [[Επιθυμια]] ([[Epithumia]]) - Lust / passion | ||
[[Επιστολη]] ([[Epistole]]) - Letter | [[Επιστολη]] ([[Epistole]]) - Letter | ||
Line 273: | Line 287: | ||
[[Κοιμαομαι]] ([[Koimaomai]]) - I fall asleep | [[Κοιμαομαι]] ([[Koimaomai]]) - I fall asleep | ||
+ | |||
+ | [[Κοινωνια]] ([[Koinonia]]) - Fellowship | ||
[[Κοπιαω]] ([[Kopiao]]) - I labour / toil | [[Κοπιαω]] ([[Kopiao]]) - I labour / toil | ||
Line 311: | Line 327: | ||
[[Μαρτυρια]] ([[Marturia]]) - Witness | [[Μαρτυρια]] ([[Marturia]]) - Witness | ||
+ | |||
+ | [[Μαχαιρα]] ([[Machaira]]) - Sword | ||
[[Μεριμναω]] ([[Merimnao]]) - I am anxious | [[Μεριμναω]] ([[Merimnao]]) - I am anxious | ||
Line 369: | Line 387: | ||
[[Παραβολη]] ([[Parabole]]) - Parable | [[Παραβολη]] ([[Parabole]]) - Parable | ||
+ | |||
+ | [[Παραδιδωμι]] ([[Paradidomi]]) - I deliver / betray | ||
[[Παραδοσις]] ([[Paradosis]]) - Tradition | [[Παραδοσις]] ([[Paradosis]]) - Tradition | ||
Line 375: | Line 395: | ||
[[Παρακλησις]] ([[Paraklesis]]) - Encouragement / comfort | [[Παρακλησις]] ([[Paraklesis]]) - Encouragement / comfort | ||
+ | |||
+ | [[Παρρησια]] ([[Parresia]]) - Boldness / confidence / openness | ||
[[Παριστημι]] ([[Paristemi]]) - I cause to stand beside / I stand by | [[Παριστημι]] ([[Paristemi]]) - I cause to stand beside / I stand by | ||
Line 389: | Line 411: | ||
[[Περιπατεω]] ([[Peripateo]]) - I walk | [[Περιπατεω]] ([[Peripateo]]) - I walk | ||
+ | |||
+ | [[Περιτομη]] ([[Peritome]]) - Circumcision | ||
[[Πιμπλημι]] ([[Pimplemi]]) - I fill / satisfy / fulfil | [[Πιμπλημι]] ([[Pimplemi]]) - I fill / satisfy / fulfil | ||
Line 397: | Line 421: | ||
[[Πλαναω]] ([[Planao]]) - I deceive / mislead | [[Πλαναω]] ([[Planao]]) - I deceive / mislead | ||
+ | |||
+ | [[Πληγη]] ([[Plege]]) - Wound / blow / plague | ||
[[Πληρης]] ([[Pleres]]) - Full | [[Πληρης]] ([[Pleres]]) - Full | ||
Line 407: | Line 433: | ||
[[Πολις]] ([[Polis]]) - City | [[Πολις]] ([[Polis]]) - City | ||
+ | |||
+ | [[Πορνεια]] ([[Porneia]]) - Immorality | ||
[[Προσκυνεω]] ([[Proskuneo]]) - I worship | [[Προσκυνεω]] ([[Proskuneo]]) - I worship | ||
Line 425: | Line 453: | ||
[[Σημειον]] ([[Semeion]]) - Sign | [[Σημειον]] ([[Semeion]]) - Sign | ||
+ | |||
+ | [[Σκηνη]] ([[Skene]]) - Tent / dwelling | ||
[[Σοφια]] ([[Sophia]]) - Wisdom | [[Σοφια]] ([[Sophia]]) - Wisdom | ||
Line 495: | Line 525: | ||
[[Φωνη]] ([[Phone]]) - Voice / sound | [[Φωνη]] ([[Phone]]) - Voice / sound | ||
+ | |||
+ | [[Φυλη]] ([[Phule]]) - Nation / tribe | ||
==CH - χ== | ==CH - χ== |
Revision as of 12:30, 3 October 2007
Order of Greek Alphabet: A B G D E Z E TH I K L M N X O P R S T U PH CH PS O
A - α
Αδικεω (Adikeo) - I do wrong to / injure
Ακολουθεω (Akoloutheo) - I follow (dative)
Ακροβυστια (Akrobustia) - Uncircumcision
Αγγελος (Angelos) - Angel / messenger
Αφεσις (Aphesis) - Forgiveness / release
Αναστασις (Anastasis) - Resurrection
Ανιστημι (Anistemi) - I raise up / I rise
Αποδιδωμι (Apodidomi) - I give back / repay
Αποκαλυψις (Apokalupsis) - Revelation
Απολλυμι (Apollumi) - I destroy
Απολλυμαι (Apollumai) - I perish
Αποστολος (Apostolos) - Apostle
Αρχιερευς (Archiereus) - Chief priest
Ασθενεω (Astheneo - I am weak / ill / injured
Ασθενης (Asthenes) - Weak / ill / sick
Αφιημι (Aphiemi) - I forgive / allow
B - β
Βαπτιζω (Baptidzo) - I baptize
Βλασφημεω (Blasphemeo) - I blaspheme
G - γ
Γραμματευς (Grammateus) - Scribe
Γραφη (Graphe) - Writing / Scripture
D - δ
Διδασκαλος (Didaskalos) - Teacher
Δικαιοσυνη (Dikaiosune) - Righteousness
Διωκω (Dioko) - I pursue / persecute
Δοκιμαζω (Dokimadzo) - I test / approve
Δυνατος (Dunatos) - Possible / powerful
E - ε
Εξιστημι (Existemi) - I amaze / I am amazed
Εκκλησια (Ekklesia) - Gathering / church
Εκλεγομαι (Eklegomai) - I choose
`Εορτη (Heorte) - Abdomen / stomach / womb
Επαγγελια (Epangelia) - Promise
Επιθυμια (Epithumia) - Lust / passion
Επιτιμαω (Epitimao) - I rebuke / warn
Ευαγγελιον (Euangelion) - Good news
Εφιστεμι (Ephistemi) - I come up to / I attack / I stand by
Z - ζ
E - η
TH - θ
Θαλασσα (Thalassa) - Sea / lake
Θεωρεω (Theoreo) - I look at / see
Θλιψις (Thlipsis) - Tribulation
I - ι
`Ιστημι (Histemi) - I cause to stand / I stand
K - κ
Καθαριζω (Katharidzo) - I cleanse
Καθιστημι (Kathistemi) - I appoint
Καλος (Kalos) - Good / beautiful
Κατοικεω (Katoikeo) - I dwell / live
Καυχαομαι (Kauchaomai) - I boast
Κοιμαομαι (Koimaomai) - I fall asleep
Κοινωνια (Koinonia) - Fellowship
Κοπιαω (Kopiao) - I labour / toil
Κωλυω (Koluo) - I prevent / hinder
L - λ
M - μ
Μαρτυρεω (Martureo) - I testify
Μεριμναω (Merimnao) - I am anxious
Μετανοεω (Metanoeo) - I repent
Μη γενοιτο (Me genoito) - May it never be
Μιμνησκομαι (Mimneskomai) - I remember
Μνημονευω (Mnemoneuo) - I remember
Μυστεριον (Musterion) - Mystery
N - ν
X - ξ
O - ο
P - π
Παραδιδωμι (Paradidomi) - I deliver / betray
Παραδοσις (Paradosis) - Tradition
Παρακαλεω (Parakaleo) - I encourage / exhort
Παρακλησις (Paraklesis) - Encouragement / comfort
Παρρησια (Parresia) - Boldness / confidence / openness
Παριστημι (Paristemi) - I cause to stand beside / I stand by
Παυομαι (Pauomai) - I rest / cease
Πειρασμος (Peirasmos) - Temptation
Περιπατεω (Peripateo) - I walk
Περιτομη (Peritome) - Circumcision
Πιμπλημι (Pimplemi) - I fill / satisfy / fulfil
Πλαναω (Planao) - I deceive / mislead
Πληγη (Plege) - Wound / blow / plague
Πληροω (Pleroo) - I fill / fulfil
Πορνεια (Porneia) - Immorality
Προσκυνεω (Proskuneo) - I worship
Προσδοκαω (Prosdokao) - I wait for / expect
Προφητης (Prophetes) - Prophet
R - ρ
S - σ
Σκηνη (Skene) - Tent / dwelling
Στρατιωτης (Stratiotes) - Soldier
Συναγωγη (Sunagoge) - Synagogue
Συνειδησις (Suneidesis) - Conscience
Συνιημι (Suniemi) - I understand
T - τ
Τελειοω (Teleioo) - I fulfil / perfect
Τελωνης (Telones) - Tax-collector
U - υ
`Υμεις (Humeis) - You (plural)
`Υπηρετης - (Huperetes) - Servant
`Υποκριτης (Hupocrites) - Hypocrite
`Υψοω (Hupsoo) - I exalt / lift up
PH - φ
Φαρισαιος (Pharisaios) - Pharisee
CH - χ
Χαριζομαι (Charidzomai) - I give freely / forgive
Χριστος (Christos) - Annointed
PS - ψ
O - ω
`Ως - Like / as / approximately
Return to Koine Greek