Open main menu

Job 15

Job 15 - Versions
Job 15 Text (WEB)
  1. Then Eliphaz the Temanite answered,
  2. "Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?
  3. Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?
  4. Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
  5. For your iniquity teaches your mouth, and you choose the language of the crafty.
  6. Your own mouth condemns you, and not I. Yes, your own lips testify against you.
  7. "Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills?
  8. Have you heard the secret counsel of God? Do you limit wisdom to yourself?
  9. What do you know, that we don't know? What do you understand, which is not in us?
  10. With us are both the gray-headed and the very aged men, much elder than your father.
  11. Are the consolations of God too small for you, even the word that is gentle toward you?
  12. Why does your heart carry you away? Why do your eyes flash,
  13. That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
  14. What is man, that he should be clean? What is he who is born of a woman, that he should be righteous?
  15. Behold, he puts no trust in his holy ones. Yes, the heavens are not clean in his sight;
  16. how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!
  17. "I will show you, listen to me; that which I have seen I will declare:
  18. (Which wise men have told by their fathers, and have not hidden it;
  19. to whom alone the land was given, and no stranger passed among them):
  20. the wicked man writhes in pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.
  21. A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come on him.
  22. He doesn't believe that he shall return out of darkness. He is waited for by the sword.
  23. He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at his hand.
  24. Distress and anguish make him afraid. They prevail against him, as a king ready to the battle.
  25. Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty;
  26. he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers;
  27. because he has covered his face with his fatness, and gathered fat on his thighs.
  28. He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps.
  29. He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall their possessions be extended on the earth.
  30. He shall not depart out of darkness. The flame shall dry up his branches. By the breath of God's mouth shall he go away.
  31. Let him not trust in emptiness, deceiving himself; for emptiness shall be his reward.
  32. It shall be accomplished before his time. His branch shall not be green.
  33. He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive tree.
  34. For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
  35. They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit."
Job 15 Text (Hebrew)
  1. ויען אליפז התימני ויאמר׃
  2. החכם יענה דעת־רוח וימלא קדים בטנו׃
  3. הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא־יועיל בם׃
  4. אף־אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני־אל׃
  5. כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים׃
  6. ירשיעך פיך ולא־אני ושפתיך יענו־בך׃
  7. הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת׃
  8. הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה׃
  9. מה־ידעת ולא נדע תבין ולא־עמנו הוא׃
  10. גם־שב גם־ישיש בנו כביר מאביך ימים׃
  11. המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך׃
  12. מה־יקחך לבך ומה־ירזמון עיניך׃
  13. כי־תשיב אל־אל רוחך והצאת מפיך מלין׃
  14. מה־אנוש כי־יזכה וכי־יצדק ילוד אשה׃
  15. הן לא יאמין ושמים לא־זכו בעיניו׃
  16. אף כי־נתעב ונאלח איש־שתה כמים עולה׃
  17. אחוכ שמע־לי וזה־חזיתי ואספרה׃
  18. אשר־חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם׃
  19. להם לבדם נתנה הארץ ולא־עבר זר בתוכם׃
  20. כל־ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ׃
  21. קול־פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃
  22. לא־יאמין שוב מני־חשך הוא אלי־חרב׃
  23. נדד הוא ללחם איה ידע כי־נכון בידו יום־חשך׃
  24. יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור׃
  25. כי־נטה אל־אל ידו ואל־שדי יתגבר׃
  26. ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו׃
  27. כי־כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי־כסל׃
  28. וישכון ערים נכחדות בתים לא־ישבו למו אשר התעתדו לגלים׃
  29. לא־יעשר ולא־יקום חילו ולא־יטה לארץ מנלם׃
  30. לא־יסור מני־חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו׃
  31. אל־יאמן נתעה כי־שוא תהיה תמורתו׃
  32. בלא־יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃
  33. יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו׃
  34. כי־עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי־שחד׃
  35. הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃ ס
Job 15 Text (Greek)
  1. υπολαβων δε ελιφας ο θαιμανιτης
  2. ποτερον σοφος αποκρισιν δωσει συνεσεως πνευματος και ενεπλησεν πονον
  3. ελεγχων εν ρημασιν οις ου δει εν λογοις οις ουδεν
  4. ου και συ απεποιησω φοβον συνετελεσω δε ρηματα τοιαυτα εναντι του
  5. ενοχος ει ρημασιν στοματος σου ουδε διεκρινας ρηματα
  6. ελεγξαι σε το σον στομα και μη εγω τα δε χειλη σου καταμαρτυρησουσιν
  7. τι γαρ μη πρωτος ανθρωπων εγενηθης η προ θινων
  8. η συνταγμα κυριου ακηκοας εις δε σε αφικετο
  9. τι γαρ οιδας ο ουκ οιδαμεν η τι συνιεις ο ουχι και
  10. και γε πρεσβυτης και γε παλαιος εν ημιν βαρυτερος του πατρος σου
  11. ολιγα ων ημαρτηκας μεμαστιγωσαι μεγαλως υπερβαλλοντως
  12. τι ετολμησεν η καρδια σου η τι επηνεγκαν οι οφθαλμοι
  13. οτι θυμον ερρηξας εναντι κυριου εξηγαγες δε εκ στοματος ρηματα
  14. τις γαρ ων βροτος οτι εσται αμεμπτος η ως εσομενος δικαιος γεννητος
  15. ει κατα αγιων ου πιστευει ουρανος δε ου καθαρος εναντιον
  16. εα δε εβδελυγμενος και ακαθαρτος ανηρ πινων αδικιας ισα
  17. αναγγελω δε σοι ακουε μου α δη εωρακα αναγγελω
  18. α σοφοι ερουσιν και ουκ εκρυψαν πατερας
  19. αυτοις μονοις εδοθη η γη και ουκ επηλθεν αλλογενης επ'
  20. πας ο βιος ασεβους εν φροντιδι ετη δε αριθμητα δεδομενα
  21. ο δε φοβος αυτου εν ωσιν αυτου οταν δοκη ηδη ειρηνευειν ηξει αυτου η
  22. μη πιστευετω αποστραφηναι απο σκοτους εντεταλται γαρ ηδη εις χειρας
  23. κατατετακται δε εις σιτα γυψιν οιδεν δε εν εαυτω οτι μενει εις πτωμα ημερα δε αυτον σκοτεινη
  24. αναγκη δε και θλιψις αυτον καθεξει ωσπερ στρατηγος πρωτοστατης
  25. οτι ηρκεν χειρας εναντιον του κυριου εναντι δε κυριου παντοκρατορος
  26. εδραμεν δε εναντιον αυτου υβρει εν παχει νωτου ασπιδος
  27. οτι εκαλυψεν το προσωπον αυτου εν στεατι αυτου και εποιησεν περιστομιον επι των
  28. αυλισθειη δε πολεις ερημους εισελθοι δε εις οικους αοικητους α δε εκεινοι ητοιμασαν αλλοι
  29. ουτε μη πλουτισθη ουτε μη μεινη αυτου τα υπαρχοντα ου μη βαλη επι την γην
  30. ουδε μη εκφυγη το σκοτος τον βλαστον αυτου μαραναι ανεμος εκπεσοι δε αυτου το
  31. μη πιστευετω οτι υπομενει κενα γαρ αποβησεται
  32. η τομη αυτου προ ωρας φθαρησεται και ο ραδαμνος αυτου ου μη
  33. τρυγηθειη δε ωσπερ ομφαξ προ ωρας εκπεσοι δε ως ανθος
  34. μαρτυριον γαρ ασεβους θανατος πυρ δε καυσει οικους
  35. εν γαστρι δε λημψεται οδυνας αποβησεται δε αυτω κενα η δε κοιλια αυτου υποισει
Job 15 Text (Latin)
  1. Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :
  2. Numquid sapiens respondebit quasi ventum loquens, et implebit ardore stomachum suum ?
  3. Arguis verbis eum qui non est æqualis tibi, et loqueris quod tibi non expedit.
  4. Quantum in te est evacuasti timorem, et tulisti preces coram Deo.
  5. Docuit enim iniquitas tua os tuum, et imitaris linguam blasphemantium.
  6. Condemnabit te os tuum, et non ego, et labia tua respondebunt tibi.
  7. Numquid primus homo tu natus es, et ante colles formatus ?
  8. numquid consilium Dei audisti, et inferior te erit ejus sapientia ?
  9. Quid nosti quod ignoremus ? quid intelligis quod nesciamus ?
  10. Et senes et antiqui sunt in nobis, multo vetustiores quam patres tui.
  11. Numquid grande est ut consoletur te Deus ? sed verba tua prava hoc prohibent.
  12. Quid te elevat cor tuum, et quasi magna cogitans attonitos habes oculos ?
  13. Quid tumet contra Deum spiritus tuus, ut proferas de ore tuo hujuscemodi sermones ?
  14. Quid est homo ut immaculatus sit, et ut justus appareat natus de muliere ?
  15. Ecce inter sanctos ejus nemo immutabilis, et cæli non sunt mundi in conspectu ejus.
  16. Quanto magis abominabilis et inutilis homo, qui bibit quasi aquam iniquitatem ?
  17. Ostendam tibi, audi me : quod vidi, narrabo tibi.
  18. Sapientes confitentur, et non abscondunt patres suos :
  19. quibus solis data est terra, et non transivit alienus per eos.
  20. Cunctis diebus suis impius superbit, et numerus annorum incertus est tyrannidis ejus.
  21. Sonitus terroris semper in auribus illius : et cum pax sit, ille semper insidias suspicatur.
  22. Non credit quod reverti possit de tenebris ad lucem, circumspectans undique gladium.
  23. Cum se moverit ad quærendum panem, novit quod paratus sit in manu ejus tenebrarum dies.
  24. Terrebit eum tribulatio, et angustia vallabit eum, sicut regem qui præparatur ad prælium.
  25. Tetendit enim adversus Deum manum suam, et contra Omnipotentem roboratus est.
  26. Cucurrit adversus eum erecto collo, et pingui cervice armatus est.
  27. Operuit faciem ejus crassitudo, et de lateribus ejus arvina dependet.
  28. Habitavit in civitatibus desolatis, et in domibus desertis, quæ in tumulos sunt redactæ.
  29. Non ditabitur, nec perseverabit substantia ejus, nec mittet in terra radicem suam.
  30. Non recedet de tenebris : ramos ejus arefaciet flamma, et auferetur spiritu oris sui.
  31. Non credet frustra errore deceptus, quod aliquo pretio redimendus sit.
  32. Antequam dies ejus impleantur peribit, et manus ejus arescent.
  33. Lædetur quasi vinea in primo flore botrus ejus, et quasi oliva projiciens florem suum.
  34. Congregatio enim hypocritæ sterilis, et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiunt.
  35. Concepit dolorem et peperit iniquitatem, et uterus ejus præparat dolos.
Job 15 Text (KJV)
  1. Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
  2. Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
  3. Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
  4. Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
  5. For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
  6. Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
  7. Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
  8. Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
  9. What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
  10. With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
  11. Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
  12. Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
  13. That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
  14. What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
  15. Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
  16. How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
  17. I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
  18. Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
  19. Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
  20. The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
  21. A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
  22. He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
  23. He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
  24. Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
  25. For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
  26. He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
  27. Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
  28. And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
  29. He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
  30. He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
  31. Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
  32. It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
  33. He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
  34. For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
  35. They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
Job 15
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Contents

Verses

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Job

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.