Open main menu

Changes

Koine Greek

590 bytes added, 13:21, 10 December 2023
m
It's vice versa, Greek was more popular in the east while Latin was more popular in the west
*** [[Koine Greek: Crasis|Crasis]]
*** [[Koine Greek: Questions|Questions]] |
opinion_pieces = {{short_opinions}} |
}}
{{greek_dictionary}}
Koine is the Greek word for "common." Koine Greek (also called New Testament Greek) was the form of the Greek language used from around 300 BC to AD 300. The books of the [[New Testament]] were originally written in Koine Greek. Koine Greek was the ''lingua franca'' (or the commonly used language of communication) in the Mediterranean and Middle Eastern for hundreds of years following the conquests of Alexander the Great, including during the time of the early church.
For some time Claims have been made that the Greek language of the New Testament confused many scholarsfor a period of time but this is not the case. It was , however, sufficiently different from Classical Greek that some hypothesized that it was a combination of Greek, Hebrew, and Aramaic. Others attempted An attempt was made to explain it as a "Holy Ghost spiritual language," assuming that perhaps God created a special language just for the [[Bible]]. But studies of [[Greek]] papyri found in [[Egypt]] over the past 120 years have shown that the Greek of the [[New Testament]] manuscripts was the "common" (koine) language of the everyday people - the same as that used in the writing of wills and private letters. In fact, Koine Greek was propagated through the centuries by the Eastern Orthodox Church and was the language common in the Byzantine Empire. Therefore, knowledge of the language was never lost nor was the meaning of any of the vocabulary in doubt when reformation scholars began to translate from the Textus Receptus.
Koine Greek had spread throughout the Mediterranean and Middle East as a result of the conquests of the Greek armies of Alexander the Great. It served as a second language for many people and had become the language of communication throughout much of the Roman Empire and beyond by the time of Jesus. It retained its role as the lingua franca until the Middle Ages. The New Testament being written in Greek instead of in [[Aramaic]] is sometimes used as ammunition by [[Atheism|Atheists]] against traditional authorship. However, writing in Aramaic would've likely been a poor choice for the writers of the New Testament since the language didn't have as widespread of an influence as Greek did. Aramaic was only spoken by Jews, but Greek had a large influence over people who were east of [[Greece]] while [[Latin]] had a larger influence over people west of Greece. The modern equivalent of Greek in the 1st century would be English in the 21st century as many of its speakers most likely learned it as their second language.
===Bible===
There are numerous ancient manuscripts containing parts or all of the New Testament. Not all of these manuscripts are identical for a variety of reasons. For example, sometimes a scribe copying an older manuscript would make a spelling or grammatical error. The German Bible Society produces a work that contains what a number of well known scholars believe is the most likely representation of the original New Testament, known as the NA27 or the UBS4 version.
The language itself is studied widely throughout theological colleges. Well known textbooks include the series by [[William Mounce]]. Numerous internet resources also exist. One of the most used resources is the [[ReGreek]] project by Zack Hubert. This site was closed down in March 2009 due to copyright issues. ==Quotes==
==Links==
* [http://www-users.cs.york.ac.uk/~fisher/gnt/chapters.html Greek New Testament - Parsing of each word]
* [http://www.textkit.com/ Textkit - Learn Greek and Latin]
* [http://www.theopedia.com/Greek Theopedia - Greek]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Koine_Greek Wikipedia - Koine Greek]
* [http://ntgateway.com/ NT Gateway]
* [http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/Greek_Index.htm Online Interlineal Greek-English Bible New Testament]
* [http://scripturetext.com/ Scripturetext.com - Scripture versions and word-for-word Greek translation at Biblos.com]
* [http://www.zhubert.com Zhubert.com - Parsing of Greek New Testament]
{{returnto}} [[Christianity]] -> [[Bible]] -> [[Translating the Bible]]