Difference between revisions of "Koine Greek:Αγαπη"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
m (Greek:Αγαπη moved to Koine Greek:Αγαπη: To get out of Greek Bible Namespace)
 
(No difference)

Latest revision as of 10:21, 18 November 2008

Agape
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Agape is a Greek word that means love. In Ancient Greek texts it often refers to a general affection or concern, rather than the physical attraction suggested by eros. The verb appears in the New Testament describing, amongst other things, the relationship between Jesus and the beloved disciple.

Grammar

It is a first declension feminine noun that declines as follows:

Singular Plural
Nominative Αγαπη Αγαπαι
Genitive Αγαπης Αγαπων
Dative Αγαπη Αγαπαις
Accusative Αγαπην Αγαπας

Biblical passages using "agape"

The famous passage in 1 Corinthians 13:4-8 translates the word love from agape

η αγαπη μακροθυμει χρηστευεται η αγαπη ου ζηλοι ου περπερευεται ου φυσιουται ουκ ασχημονει ου ζητει τα εαυτης ου παροξυνεται ου λογιζεται το κακον ου χαιρει επι τη αδικια συγχαιρει δε τη αληθεια παντα στεγει παντα πιστευει παντα ελπιζει παντα υπομενει η αγαπη ουδεποτε πιπτει ειτε δε προφητειαι καταργηθησονται ειτε γλωσσαι παυσονται ειτε γνωσις καταργηθησεται

1 John 4:8 teaches that God is love

ο μη αγαπων ουκ εγνω τον θεον οτι ο θεος αγαπη εστιν

Quotes

William Barclay

Agape has to do with the mind, it is not an emotion which rises unbidden in our hearts; it is a principle by which we deliberately live

Links



Return to Christianity -> Bible -> Koine Greek