Open main menu

Psalm 56

Psalm 56 - Versions
Psalm 56 Text (WEB)
  1. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
  2. My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
  3. When I am afraid, I will put my trust in you.
  4. In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
  5. All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
  6. They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
  7. Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
  8. You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?
  9. Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
  10. In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.
  11. I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
  12. Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
  13. For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living. For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when he fled from Saul, in the cave.
Psalm 56 Text (Hebrew)
  1. חנני אלהים כי־שאפני אנוש כל־היום לחם ילחצני׃
  2. שאפו שוררי כל־היום כי־רבים לחמים לי מרום׃
  3. יום אירא אני אליך אבטח׃
  4. באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה־יעשה בשר לי׃
  5. כל־היום דברי יעצבו עלי כל־מחשבתם לרע׃
  6. יגורו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃
  7. על־און פלט־למו באף עמים הורד אלהים׃
  8. נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
  9. אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה־ידעתי כי־אלהים לי׃
  10. באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
  11. באלהים בטחתי לא אירא מה־יעשה אדם לי׃
  12. עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃
  13. כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃
Psalm 56 Text (Greek)
  1. ελεησον με κυριε οτι κατεπατησεν με ανθρωπος ολην την ημεραν πολεμων εθλιψεν
  2. κατεπατησαν με οι εχθροι μου ολην την ημεραν οτι πολλοι οι πολεμουντες με απο
  3. ημερας φοβηθησομαι εγω δε επι σοι
  4. εν τω θεω επαινεσω τους λογους μου ολην την ημεραν επι τω θεω ηλπισα ου φοβηθησομαι τι ποιησει μοι
  5. ολην την ημεραν τους λογους μου εβδελυσσοντο κατ' εμου παντες οι διαλογισμοι αυτων εις
  6. παροικησουσιν και κατακρυψουσιν αυτοι την πτερναν μου φυλαξουσιν καθαπερ υπεμειναν την ψυχην
  7. υπερ του μηθενος σωσεις αυτους εν οργη λαους καταξεις ο
  8. την ζωην μου εξηγγειλα σοι εθου τα δακρυα μου ενωπιον σου ως και εν τη επαγγελια
  9. επιστρεψουσιν οι εχθροι μου εις τα οπισω εν η αν ημερα επικαλεσωμαι σε ιδου εγνων οτι θεος μου ει
  10. επι τω θεω αινεσω ρημα επι τω κυριω αινεσω
  11. επι τω θεω ηλπισα ου φοβηθησομαι τι ποιησει μοι
  12. εν εμοι ο θεος αι ευχαι ας αποδωσω αινεσεως
  13. οτι ερρυσω την ψυχην μου εκ θανατου και τους ποδας μου εξ ολισθηματος του ευαρεστησαι ενωπιον του θεου εν φωτι
Psalm 56 Text (Latin)
  1. In finem, pro populo qui a sanctis longe factus est. David in tituli inscriptionem, cum tenuerunt eum Allophyli in Geth.
  2. Conculcaverunt me inimici mei tota die ; quoniam multi bellantes adversum me.
  3. Ab altitudine diei timebo : ego vero in te sperabo.
  4. In Deo laudabo sermones meos ; in Deo speravi ; non timebo quid faciat mihi caro.
  5. Tota die verba mea execrabantur ; adversum me omnes cogitationes eorum in malum.
  6. Inhabitabunt, et abscondent ; ipsi calcaneum meum observabunt. Sicut sustinuerunt animam meam,
  7. pro nihilo salvos facies illos ; in ira populos confringes.
  8. Deus, vitam meam annuntiavi tibi ; posuisti lacrimas meas in conspectu tuo, sicut et in promissione tua ;
  9. tunc convertentur inimici mei retrorsum : in quacumque die invocavero te, ecce cognovi quoniam Deus meus es.
  10. In Deo laudabo verbum ; in Domino laudabo sermonem. In Deo speravi : non timebo quid faciat mihi homo.
  11. In Deo laudabo verbum ; in Domino laudabo sermonem. In Deo speravi : non timebo quid faciat mihi homo.
  12. In me sunt, Deus, vota tua, quæ reddam, laudationes tibi :
  13. quoniam eripuisti animam meam de morte, et pedes meos de lapsu, ut placeam coram Deo in lumine viventium.
Psalm 56 Text (KJV)
  1. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
  2. Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
  3. What time I am afraid, I will trust in thee.
  4. In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
  5. Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
  6. They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
  7. Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
  8. Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
  9. When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
  10. In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
  11. In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
  12. Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
  13. For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Psalm 56
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Contents

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Psalm

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.