Open main menu

Changes

Added a remark mentioning a comment at the Discussion page about the verb "cometh" in Jn 20:1.
"...it could have been undeniably dark on the women's departure and undeniably light on their arrival, particularly if their starting-point were Bethany.... the words "went" in Matthew, Mark and Luke [RSV] translate the same verb as the "came" in John.... If John is thinking of Mary Magdalene setting off from Bethany, the translation "went to the tomb early, while it was still dark" would be precisely accurate." (Wenham 2005 pp81f re John 20:1.)
 
[There is a further remark at the attached Discussion webpage about the verb "cometh"/"went".]
|-
|
Administrator, administrator, beurocrat, Bureaucrats, editor, emailconfirmed, Administrators
391
edits