Difference between revisions of "Revelation 2"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
m (1 revision(s))
(Automated import of articles *** existing text overwritten ***)
 
Line 1: Line 1:
 +
{| class="wikitable collapsible autocollapse" style="width:100%;"
 +
|-
 +
! Revelation 2 - Versions
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible" width="100%"
 +
! Revelation 2 Text (WEB)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:WEB:Revelation 2:1}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:2}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:3}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:4}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:5}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:6}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:7}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:8}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:9}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:10}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:11}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:12}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:13}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:14}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:15}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:16}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:17}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:18}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:19}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:20}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:21}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:22}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:23}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:24}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:25}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:26}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:27}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:28}}
 +
# {{:WEB:Revelation 2:29}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Revelation 2 Text (Hebrew)
 +
|-
 +
| style="text-align:right;" |
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:1}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:2}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:3}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:4}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:5}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:6}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:7}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:8}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:9}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:10}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:11}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:12}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:13}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:14}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:15}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:16}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:17}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:18}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:19}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:20}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:21}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:22}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:23}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:24}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:25}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:26}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:27}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:28}}
 +
# {{:Hebrew:Revelation 2:29}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Revelation 2 Text (Greek)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:Greek:Revelation 2:1}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:2}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:3}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:4}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:5}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:6}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:7}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:8}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:9}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:10}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:11}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:12}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:13}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:14}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:15}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:16}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:17}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:18}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:19}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:20}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:21}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:22}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:23}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:24}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:25}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:26}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:27}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:28}}
 +
# {{:Greek:Revelation 2:29}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Revelation 2 Text (Latin)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:Latin:Revelation 2:1}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:2}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:3}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:4}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:5}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:6}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:7}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:8}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:9}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:10}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:11}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:12}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:13}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:14}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:15}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:16}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:17}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:18}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:19}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:20}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:21}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:22}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:23}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:24}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:25}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:26}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:27}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:28}}
 +
# {{:Latin:Revelation 2:29}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Revelation 2 Text (KJV)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:KJV:Revelation 2:1}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:2}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:3}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:4}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:5}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:6}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:7}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:8}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:9}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:10}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:11}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:12}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:13}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:14}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:15}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:16}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:17}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:18}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:19}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:20}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:21}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:22}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:23}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:24}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:25}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:26}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:27}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:28}}
 +
# {{:KJV:Revelation 2:29}}
 +
|}
 +
|}
  
{{quote | text={{web_verse|Revelation|2|1}}   [[Revelation 2 (WEB)|Full Text of Revelation 2]]}}
+
{{Infobox Contents |
 +
topic_name = Revelation 2 |
 +
subtopics =  |
 +
opinion_pieces = {{short_opinions}} |
 +
}}
  
''Synopsis:''...
+
== Verses ==
  
----
+
[[Revelation 2:1|1]] [[Revelation 2:2|2]] [[Revelation 2:3|3]] [[Revelation 2:4|4]] [[Revelation 2:5|5]] [[Revelation 2:6|6]] [[Revelation 2:7|7]] [[Revelation 2:8|8]] [[Revelation 2:9|9]] [[Revelation 2:10|10]] [[Revelation 2:11|11]] [[Revelation 2:12|12]] [[Revelation 2:13|13]] [[Revelation 2:14|14]] [[Revelation 2:15|15]] [[Revelation 2:16|16]] [[Revelation 2:17|17]] [[Revelation 2:18|18]] [[Revelation 2:19|19]] [[Revelation 2:20|20]] [[Revelation 2:21|21]] [[Revelation 2:22|22]] [[Revelation 2:23|23]] [[Revelation 2:24|24]] [[Revelation 2:25|25]] [[Revelation 2:26|26]] [[Revelation 2:27|27]] [[Revelation 2:28|28]] [[Revelation 2:29|29]]
  
__TOC__
+
== Commentary ==
{{verses}}
 
[[Revelation 2:1|1]]
 
[[Revelation 2:2|2]]
 
[[Revelation 2:3|3]]
 
[[Revelation 2:4|4]]
 
[[Revelation 2:5|5]]
 
[[Revelation 2:6|6]]
 
[[Revelation 2:7|7]]
 
[[Revelation 2:8|8]]
 
[[Revelation 2:9|9]]
 
[[Revelation 2:10|10]]
 
[[Revelation 2:11|11]]
 
[[Revelation 2:12|12]]
 
[[Revelation 2:13|13]]
 
[[Revelation 2:14|14]]
 
[[Revelation 2:15|15]]
 
[[Revelation 2:16|16]]
 
[[Revelation 2:17|17]]
 
[[Revelation 2:18|18]]
 
[[Revelation 2:19|19]]
 
[[Revelation 2:20|20]]
 
[[Revelation 2:21|21]]
 
[[Revelation 2:22|22]]
 
[[Revelation 2:23|23]]
 
[[Revelation 2:24|24]]
 
[[Revelation 2:25|25]]
 
[[Revelation 2:26|26]]
 
[[Revelation 2:27|27]]
 
[[Revelation 2:28|28]]
 
[[Revelation 2:29|29]]
 
{{topics}}
 
  
{{nt_versions}}
+
{{stub}}
 
 
{{chapter_studies}}
 
 
 
==Commentary==
 
  
 
==Quotes==
 
==Quotes==
Line 49: Line 202:
 
==Links==
 
==Links==
  
{{returnto}} [[Book of Revelation]]
+
 
 +
{{returnto}} [[Christianity]] -> [[Bible]] -> [[Revelation]]

Latest revision as of 02:03, 5 October 2008

Revelation 2 - Versions
Revelation 2 Text (WEB)
  1. "To the angel of the assembly in Ephesus write: "He who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden lampstands says these things:
  2. "I know your works, and your toil and perseverance, and that you can't tolerate evil men, and have tested those who call themselves apostles, and they are not, and found them false.
  3. You have perseverance and have endured for my name's sake, and have not grown weary.
  4. But I have this against you, that you left your first love.
  5. Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you swiftly, and will move your lampstand out of its place, unless you repent.
  6. But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
  7. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of my God.
  8. "To the angel of the assembly in Smyrna write: "The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:
  9. "I know your works, oppression, and your poverty (but you are rich), and the blasphemy of those who say they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satan.
  10. Don't be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.
  11. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. He who overcomes won't be harmed by the second death.
  12. "To the angel of the assembly in Pergamum write: "He who has the sharp two-edged sword says these things:
  13. "I know your works and where you dwell, where Satan's throne is. You hold firmly to my name, and didn't deny my faith in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwells.
  14. But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to throw a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality.
  15. So you also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans likewise.
  16. Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
  17. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who receives it.
  18. "To the angel of the assembly in Thyatira write: "The Son of God, who has his eyes like a flame of fire, and his feet are like burnished brass, says these things:
  19. "I know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first.
  20. But I have this against you, that you tolerate your woman, Jezebel, who calls herself a prophetess. She teaches and seduces my servants to commit sexual immorality, and to eat things sacrificed to idols.
  21. I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.
  22. Behold, I will throw her into a bed, and those who commit adultery with her into great oppression, unless they repent of her works.
  23. I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.
  24. But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as don't have this teaching, who don't know what some call 'the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you.
  25. Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.
  26. He who overcomes, and he who keeps my works to the end, to him I will give authority over the nations.
  27. He will rule them with a rod of iron, shattering them like clay pots; as I also have received of my Father:
  28. and I will give him the morning star.
  29. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Revelation 2 Text (Hebrew)

אל מלאך קהל אפסוס כתב כה אמר האחז בימינו שבעת הכוכבים המתהלך בתוך שבע מנרות הזהב׃

ידעתי את מעשיך ואת עמלך ואת סבלך וכי לא תוכל שאת את הרשעים ותנסה את האמרים שליחים אנחנו ואינם ותמצאם כזבים׃

ואתה נשאת הרבה ויש לך סבלנות ולמען שמי לא יעפת׃

אך יש לי עליך כי עזבת את אהבתך הראשונה׃

זכר אפוא אי מזה נפלת ושובה ועשה מעשיך הראשנים ואם לא הנני בא עליך מהר ונסחתי מנורתך ממקומה אם לא תשוב׃

אבל זאת היא לך כי תשנא את מעשי הניקלסיים אשר שנאתים גם אני׃

מי אשר אזן לו ישמע את אשר הרוח אמר לקהלות המנצח אתן לו לאכל מעץ החיים אשר בתוך גן עדן לאלהים׃

ואל מלאך קהל זמירנא כתב כה אמר הראשון והאחרון אשר מת ויחי׃

ידעתי את מעשיך ואת צרתך ואת רישך ואולם עשיר אתה ואת גדוף האמרים יהודים אנחנו ואינם כי אם כנסית השטן׃

אל תירא את אשר עליך לסבל הנה עתיד המלשין להשליך מכם לבית המשמר למען תנסו והייתם בצרה עשרת ימים היה נאמן עד מות ואתנה לך עטרת החיים׃

מי אשר אזן לו ישמע את אשר הרוח אמר לקהלות המנצח לא ינזק במות השני׃

ואל מלאך קהל פרגמוס כתב כה אמר אשר לו חרב פיפיות החדה׃

ידעתי את מעשיך ואת מקום שבתך אשר שם כסא השטן ותדבק בשמי ולא שקרת באמונתי גם בימי אנטיפס עדי הנאמן אשר נהרג אצלכם מקום מושב השטן׃

אך מעט יש לי עליך כי שם עמך אנשים דבקים בתורת בלעם אשר הורה את בלק לתת מכשול לפני בני ישראל לאכל מזבחי אלילים ולזנות׃

כן נמצאו גם בך אנשים דבקים בתורת הניקלסיים אשר שנאתי׃

שובה ואם לא כי עתה אבוא עליך מהרה ונלחמתי בם בחרב פי׃

מי אשר אזן לו ישמע את אשר הרוח אמר לקהלות המנצח אאכילנו מן המן הגנוז ונתתי לו אבן לבנה ועל האבן מפתח שם חדש אשר לא ידענו איש זולתי המקבל׃

ואל מלאך קהל תיאטירא כתב כה אמר בן האלהים אשר עיניו כלבת אש ומרגלתיו כעין נחשת קלל׃

ידעתי את מעשיך ואהבתך ואמונתך ועבורתך וסבלך וכי מעשיך האחרונים רבים הם מן הראשנים׃

אך מעט יש לי עליך כי תניח את האשה איזבל האמרת כי היא נביאה ללמד ולהתעות את עבדי לזנות ולאכל זבחי אלילים׃

ואתן לה זמן לשוב והיא מאנה לשוב מתזנותיה׃

הנני מפיל אתה על מטה ואת המנאפים אתה בצרה גדולה אם לא ישובו ממעשיהם׃

והרגתי במות את בניה וידעו כל הקהלות כי אני חקר כליות ולב ונתתי לכם לכל איש כפרי מעלליו׃

אבל אמר אני לכם ולשאר הנמצאים בתיאטירא כל אשר אין להם הלקח ההוא ולא ידעו את עמקות השטן כאשר הם מתהללים לא אשים עליכם משא אחר׃

אפס מה שיש לכם החזיקו בו עד כי אבוא׃

והמנצח ושמר את מעשי עד עת קץ אתן לו שלטן על הגוים׃

ורעם בשבט ברזל ככלי יוצר ינפצו כאשר קבלתי גם אנכי מאת אבי׃

ונתתי לו כוכב השחר׃

מי אשר אזן לו ישמע את אשר הרוח אמר לקהלות׃

Revelation 2 Text (Greek)
  1. τω αγγελω εν εφεσω εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο κρατων τους επτα αστερας εν τη δεξια αυτου ο περιπατων εν μεσω των επτα λυχνιων των χρυσων
  2. οιδα τα εργα σου και τον κοπον και την υπομονην σου και οτι ου δυνη βαστασαι κακους και επειρασας τους λεγοντας εαυτους αποστολους και ουκ εισιν και ευρες αυτους ψευδεις
  3. και υπομονην εχεις και εβαστασας δια το ονομα μου και ου κεκοπιακες
  4. αλλα εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκες
  5. μνημονευε ουν ποθεν πεπτωκας και μετανοησον και τα πρωτα εργα ποιησον ει δε μη ερχομαι σοι και κινησω την λυχνιαν σου εκ του τοπου αυτης εαν μη μετανοησης
  6. αλλα τουτο εχεις οτι μισεις τα εργα των νικολαιτων α καγω μισω
  7. ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις τω νικωντι δωσω αυτω φαγειν εκ του ξυλου της ζωης ο εστιν εν τω παραδεισω του θεου
  8. και τω αγγελω εν σμυρνη εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο πρωτος και ο εσχατος ος εγενετο νεκρος και εζησεν
  9. οιδα σου την θλιψιν και την πτωχειαν αλλα πλουσιος ει και την βλασφημιαν εκ των λεγοντων ιουδαιους ειναι εαυτους και ουκ εισιν αλλα συναγωγη του σατανα
  10. [[Greek:|Greek:]] φοβου α μελλεις πασχειν ιδου μελλει βαλλειν ο διαβολος εξ υμων εις φυλακην ινα πειρασθητε και θλιψιν ημερων δεκα γινου πιστος αχρι θανατου και δωσω σοι τον στεφανον της ζωης
  11. ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις ο νικων ου μη αδικηθη εκ του θανατου του δευτερου
  12. και τω αγγελω της εν περγαμω εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο εχων την ρομφαιαν την διστομον την οξειαν
  13. οιδα που κατοικεις οπου ο θρονος του σατανα και κρατεις το ονομα μου και ουκ ηρνησω την πιστιν μου και εν ταις ημεραις αντιπας ο μαρτυς μου ο πιστος ος απεκτανθη παρ υμιν οπου ο σατανας κατοικει
  14. αλλ εχω κατα σου ολιγα οτι εχεις εκει κρατουντας την διδαχην βαλααμ ος εδιδασκεν τω βαλακ βαλειν σκανδαλον ενωπιον των υιων ισραηλ φαγειν ειδωλοθυτα και πορνευσαι
  15. ουτως εχεις και συ κρατουντας την διδαχην νικολαιτων ομοιως
  16. μετανοησον ουν ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου
  17. ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις τω νικωντι δωσω αυτω του μαννα του κεκρυμμενου και δωσω αυτω ψηφον λευκην και επι την ψηφον ονομα καινον γεγραμμενον ο ουδεις οιδεν ει μη ο λαμβανων
  18. και τω αγγελω εν θυατειροις εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο υιος του θεου ο εχων τους οφθαλμους ως φλογα πυρος και οι ποδες αυτου ομοιοι χαλκολιβανω
  19. οιδα σου τα εργα και την αγαπην και την πιστιν και την διακονιαν και την υπομονην σου και τα εργα σου τα εσχατα πλειονα των πρωτων
  20. αλλα εχω κατα σου οτι αφεις την γυναικα ιεζαβελ η λεγουσα εαυτην προφητιν και διδασκει και πλανα τους εμους δουλους πορνευσαι και φαγειν ειδωλοθυτα
  21. και εδωκα αυτη χρονον ινα μετανοηση και ου θελει μετανοησαι εκ της πορνειας αυτης
  22. ιδου βαλλω αυτην εις κλινην και τους μοιχευοντας μετ αυτης εις θλιψιν μεγαλην εαν μη εκ των εργων αυτης
  23. και τα τεκνα αυτης αποκτενω εν θανατω και γνωσονται πασαι αι εκκλησιαι οτι εγω ειμι ο εραυνων νεφρους και καρδιας και δωσω υμιν εκαστω κατα τα εργα υμων
  24. υμιν δε λεγω τοις λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν την διδαχην ταυτην οιτινες ουκ εγνωσαν τα βαθεα του σατανα ως λεγουσιν ου βαλλω εφ υμας αλλο βαρος
  25. πλην ο εχετε κρατησατε ου αν ηξω
  26. και ο νικων και ο τηρων αχρι τελους τα εργα μου δωσω αυτω εξουσιαν επι των εθνων
  27. και ποιμανει αυτους εν ραβδω σιδηρα ως τα σκευη τα κεραμικα συντριβεται
  28. ως καγω ειληφα παρα του πατρος μου και δωσω αυτω τον αστερα τον πρωινον
  29. ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
Revelation 2 Text (Latin)
  1. Angelo Ephesi ecclesiæ scribe : Hæc dicit, qui tenet septem stellas in dextera sua, qui ambulat in medio septem candelabrorum aureorum :
  2. Scio opera tua, et laborem, et patientiam tuam, et quia non potes sustinere malos : et tentasti eos, qui se dicunt apostolos esse, et non sunt : et invenisti eos mendaces :
  3. et patientiam habes, et sustinuisti propter nomen meum, et non defecisti.
  4. Sed habeo adversum te, quod caritatem tuam primam reliquisti.
  5. Memor esto itaque unde excideris : et age pœnitentiam, et prima opera fac : sin autem, venio tibi, et movebo candelabrum tuum de loco suo, nisi pœnitentiam egeris.
  6. Sed hoc habes, quia odisti facta Nicolaitarum, quæ et ego odi.
  7. Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis : Vincenti dabo edere de ligno vitæ, quod est in paradiso Dei mei.
  8. Et angelo Smyrnæ ecclesiæ scribe : Hæc dicit primus, et novissimus, qui fuit mortuus, et vivit :
  9. Scio tribulationem tuam, et paupertatem tuam, sed dives es : et blasphemaris ab his, qui se dicunt Judæos esse, et non sunt, sed sunt synagoga Satanæ.
  10. Nihil horum timeas quæ passurus es. Ecce missurus est diabolus aliquos ex vobis in carcerem ut tentemini : et habebitis tribulationem diebus decem. Esto fidelis usque ad mortem, et dabo tibi coronam vitæ.
  11. Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis : Qui vicerit, non lædetur a morte secunda.
  12. Et angelo Pergami ecclesiæ scribe : Hæc dicit qui habet rhomphæam utraque parte acutam :
  13. Scio ubi habitas, ubi sedes est Satanæ : et tenes nomen meum, et non negasti fidem meam. Et in diebus illis Antipas testis meus fidelis, qui occisus est apud vos ubi Satanas habitat.
  14. Sed habeo aversus te pauca : quia habes illic tenentes doctrinam Balaam, qui docebat Balac mittere scandalum coram filiis Israël, edere, et fornicari :
  15. ita habes et tu tenentes doctrinam Nicolaitarum.
  16. Similiter pœnitentiam age : si quominus veniam tibi cito, et pugnabo cum illis in gladio oris mei.
  17. Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis : Vincenti dabo manna absconditum, et dabo illi calculum candidum : et in calculo nomen novum scriptum, quod nemo scit, nisi qui accipit.
  18. Et angelo Thyatiræ ecclesiæ scribe : Hæc dicit Filius Dei, qui habet oculos tamquam flammam ignis, et pedes ejus similes auricalco :
  19. Novi opera tua, et fidem, et caritatem tuam, et ministerium, et patientiam tuam, et opera tua novissima plura prioribus.
  20. Sed habeo adversus te pauca : quia permittis mulierem Jezabel, quæ se dicit propheten, docere, et seducere servos meos, fornicari, et manducare de idolothytis.
  21. Et dedi illi tempus ut pœnitentiam ageret : et non vult pœnitere a fornicatione sua.
  22. Ecce mittam eam in lectum : et qui mœchantur cum ea, in tribulatione maxima erunt, nisi pœnitentiam ab operibus suis egerint.
  23. Et filios ejus interficiam in morte, et scient omnes ecclesiæ, quia ego sum scrutans renes, et corda : et dabo unicuique vestrum secundum opera sua. Vobis autem dico,
  24. et ceteris qui Thyatiræ estis : quicumque non habent doctrinam hanc, et qui non cognoverunt altitudines Satanæ, quemadmodum dicunt, non mittam super vos aliud pondus :
  25. tamen id quod habetis, tenete donec veniam.
  26. Et qui vicerit, et custodierit usque in finem opera mea, dabo illi potestatem super gentes,
  27. et reget eas in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringentur,
  28. sicut et ego accepi a Patre meo : et dabo illi stellam matutinam.
  29. Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis.
Revelation 2 Text (KJV)
  1. Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;
  2. I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:
  3. And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.
  4. Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
  5. Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
  6. But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
  7. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
  8. And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
  9. I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.
  10. Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.
  11. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death.
  12. And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges;
  13. I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
  14. But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
  15. So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
  16. Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
  17. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.
  18. And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;
  19. I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
  20. Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.
  21. And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.
  22. Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
  23. And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.
  24. But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
  25. But that which ye have already hold fast till I come.
  26. And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:
  27. And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
  28. And I will give him the morning star.
  29. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Revelation 2
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Revelation