Difference between revisions of "Zechariah 9"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
m (reverting vandalism)
m (rv/v)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{| class="wikitable collapsible autocollapse" style="width:100%;"
 +
|-
 +
! Zechariah 9 - Versions
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible" width="100%"
 +
! Zechariah 9 Text (WEB)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:1}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:2}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:3}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:4}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:5}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:6}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:7}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:8}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:9}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:10}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:11}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:12}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:13}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:14}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:15}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:16}}
 +
# {{:WEB:Zechariah 9:17}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Zechariah 9 Text (Hebrew)
 +
|-
 +
| style="text-align:right;" |
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:1}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:2}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:3}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:4}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:5}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:6}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:7}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:8}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:9}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:10}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:11}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:12}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:13}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:14}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:15}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:16}}
 +
# {{:Hebrew:Zechariah 9:17}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Zechariah 9 Text (Greek)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:1}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:2}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:3}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:4}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:5}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:6}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:7}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:8}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:9}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:10}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:11}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:12}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:13}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:14}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:15}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:16}}
 +
# {{:Greek:Zechariah 9:17}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Zechariah 9 Text (Latin)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:1}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:2}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:3}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:4}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:5}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:6}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:7}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:8}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:9}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:10}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:11}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:12}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:13}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:14}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:15}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:16}}
 +
# {{:Latin:Zechariah 9:17}}
 +
|}
 +
|-
 +
|
 +
{| class="collapsible autocollapse" width="100%"
 +
! Zechariah 9 Text (KJV)
 +
|-
 +
|
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:1}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:2}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:3}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:4}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:5}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:6}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:7}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:8}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:9}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:10}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:11}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:12}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:13}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:14}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:15}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:16}}
 +
# {{:KJV:Zechariah 9:17}}
 +
|}
 +
|}
  
 +
{{Infobox Contents |
 +
topic_name = Zechariah 9 |
 +
subtopics =  |
 +
opinion_pieces = {{short_opinions}} |
 +
}}
  

+
== Verses ==
  

+
[[Zechariah 9:1|1]] [[Zechariah 9:2|2]] [[Zechariah 9:3|3]] [[Zechariah 9:4|4]] [[Zechariah 9:5|5]] [[Zechariah 9:6|6]] [[Zechariah 9:7|7]] [[Zechariah 9:8|8]] [[Zechariah 9:9|9]] [[Zechariah 9:10|10]] [[Zechariah 9:11|11]] [[Zechariah 9:12|12]] [[Zechariah 9:13|13]] [[Zechariah 9:14|14]] [[Zechariah 9:15|15]] [[Zechariah 9:16|16]] [[Zechariah 9:17|17]]
 +
 
 +
== Commentary ==
 +
 
 +
{{stub}}
 +
 
 +
==Quotes==
 +
 
 +
==Links==
 +
 
 +
 
 +
{{returnto}} [[Christianity]] -> [[Bible]] -> [[Zechariah]]

Latest revision as of 11:34, 19 September 2009

Zechariah 9 - Versions
Zechariah 9 Text (WEB)
  1. An oracle. The word of Yahweh is against the land of Hadrach, and will rest upon Damascus; for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Yahweh;
  2. and Hamath, also, which borders on it; Tyre and Sidon, because they are very wise.
  3. Tyre built herself a stronghold, and heaped up silver like the dust, and fine gold like the mire of the streets.
  4. Behold, the Lord will dispossess her, and he will strike her power in the sea; and she will be devoured with fire.
  5. Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; as will Ekron, for her expectation will be disappointed; and the king will perish from Gaza, and Ashkelon will not be inhabited.
  6. Foreigners will dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
  7. I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also will be a remnant for our God; and he will be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
  8. I will encamp around my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor will pass through them any more: for now I have seen with my eyes.
  9. Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey.
  10. I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations: and his dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
  11. As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.
  12. Turn to the stronghold, you prisoners of hope! Even today I declare that I will restore double to you.
  13. For indeed I bend Judah as a bow for me. I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up your sons, Zion, against your sons, Greece, and will make you like the sword of a mighty man.
  14. Yahweh will be seen over them; and his arrow will go flash like lightning; and the Lord Yahweh will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.
  15. Yahweh of Armies will defend them; and they will destroy and overcome with sling stones; and they will drink, and roar as through wine; and they will be filled like bowls, like the corners of the altar.
  16. Yahweh their God will save them in that day as the flock of his people; for they are like the jewels of a crown, lifted on high over his land.
  17. For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.
Zechariah 9 Text (Hebrew)
  1. משא דבר־יהוה בארץ חדרך ודמשק מנחתו כי ליהוה עין אדם וכל שבטי ישראל׃
  2. וגם־חמת תגבל־בה צר וצידון כי חכמה מאד׃
  3. ותבן צר מצור לה ותצבר־כסף כעפר וחרוץ כטיט חוצות׃
  4. הנה אדני יורשנה והכה בים חילה והיא באש תאכל׃
  5. תרא אשקלון ותירא ועזה ותחיל מאד ועקרון כי־הביש מבטה ואבד מלך מעזה ואשקלון לא תשב׃
  6. וישב ממזר באשדוד והכרתי גאון פלשתים׃
  7. והסרתי דמיו מפיו ושקציו מבין שניו ונשאר גם־הוא לאלהינו והיה כאלף ביהודה ועקרון כיבוסי׃
  8. וחניתי לביתי מצבה מעבר ומשב ולא־יעבר עליהם עוד נגש כי עתה ראיתי בעיני׃ ס
  9. גילי מאד בת־ציון הריעי בת ירושלם הנה מלךך יבוא לך צדיק ונושע הוא עני ורכב על־חמור ועל־עיר בן־אתנות׃
  10. והכרתי־רכב מאפרים וסוס מירושלם ונכרתה קשת מלחמה ודבר שלום לגוים ומשלו מים עד־ים ומנהר עד־אפסי־ארץ׃
  11. גם־את בדם־בריתך שלחתי אסיריכ מבור אין מים בו׃
  12. שובו לבצרון אסירי התקוה גם־היום מגיד משנה אשיב לך׃
  13. כי־דרכתי לי יהודה קשת מלאתי אפרים ועוררתי בניך ציון על־בניך יון ושמתיך כחרב גבור׃
  14. ויהוה עליהם יראה ויצא כברק חצו ואדני יהוה בשופר יתקע והלך בסערות תימן׃
  15. יהוה צבאות יגן עליהם ואכלו וכבשו אבני־קלע ושתו המו כמו־יין ומלאו כמזרק כזויות מזבח׃
  16. והושיעם יהוה אלהיהם ביום ההוא כצאן עמו כי אבני־נזר מתנוססות על־אדמתו׃
  17. כי מה־טובו ומה־יפיו דגן בחורים ותירוש ינובב בתלות׃
Zechariah 9 Text (Greek)
  1. λημμα λογου κυριου εν γη σεδραχ και δαμασκου θυσια αυτου διοτι κυριος εφορα ανθρωπους και πασας φυλας του
  2. και εμαθ εν τοις οριοις αυτης τυρος και σιδων διοτι εφρονησαν
  3. και ωκοδομησεν τυρος οχυρωματα εαυτη και εθησαυρισεν αργυριον ως χουν και συνηγαγεν χρυσιον ως πηλον
  4. δια τουτο κυριος κληρονομησει αυτην και παταξει εις θαλασσαν δυναμιν αυτης και αυτη εν πυρι
  5. οψεται ασκαλων και φοβηθησεται και γαζα και οδυνηθησεται σφοδρα και ακκαρων οτι ησχυνθη επι τω παραπτωματι αυτης και απολειται βασιλευς εκ γαζης και ασκαλων ου μη
  6. και κατοικησουσιν αλλογενεις εν αζωτω και καθελω υβριν
  7. και εξαρω το αιμα αυτων εκ στοματος αυτων και τα βδελυγματα αυτων εκ μεσου οδοντων αυτων και υπολειφθησεται και ουτος τω θεω ημων και εσονται ως χιλιαρχος εν ιουδα και ακκαρων ως ο
  8. και υποστησομαι τω οικω μου αναστημα του μη διαπορευεσθαι μηδε ανακαμπτειν και ου μη επελθη επ' αυτους ουκετι εξελαυνων διοτι νυν εωρακα εν τοις οφθαλμοις
  9. χαιρε σφοδρα θυγατερ σιων κηρυσσε θυγατερ ιερουσαλημ ιδου ο βασιλευς σου ερχεται σοι δικαιος και σωζων αυτος πραυς και επιβεβηκως επι υποζυγιον και πωλον
  10. και εξολεθρευσει αρματα εξ εφραιμ και ιππον εξ ιερουσαλημ και εξολεθρευθησεται τοξον πολεμικον και πληθος και ειρηνη εξ εθνων και καταρξει υδατων εως θαλασσης και ποταμων διεκβολας
  11. και συ εν αιματι διαθηκης εξαπεστειλας δεσμιους σου εκ λακκου ουκ εχοντος
  12. καθησεσθε εν οχυρωματι δεσμιοι της συναγωγης και αντι μιας ημερας παροικεσιας σου διπλα ανταποδωσω
  13. διοτι ενετεινα σε ιουδα εμαυτω τοξον επλησα τον εφραιμ και επεγερω τα τεκνα σου σιων επι τα τεκνα των ελληνων και ψηλαφησω σε ως ρομφαιαν
  14. και κυριος εσται επ' αυτους και εξελευσεται ως αστραπη βολις και κυριος παντοκρατωρ εν σαλπιγγι σαλπιει και πορευσεται εν σαλω απειλης
  15. κυριος παντοκρατωρ υπερασπιει αυτων και καταναλωσουσιν αυτους και καταχωσουσιν αυτους εν λιθοις σφενδονης και εκπιονται αυτους ως οινον και πλησουσιν ως φιαλας
  16. και σωσει αυτους κυριος εν τη ημερα εκεινη ως προβατα λαον αυτου διοτι λιθοι αγιοι κυλιονται επι της γης
  17. οτι ει τι αγαθον αυτου και ει τι καλον παρ' αυτου σιτος νεανισκοις και οινος ευωδιαζων εις
Zechariah 9 Text (Latin)
  1. Onus verbi Domini in terra Hadrach et Damasci requiei ejus, quia Domini est oculus hominis et omnium tribuum Israël.
  2. Emath quoque in terminis ejus, et Tyrus, et Sidon : assumpserunt quippe sibi sapientiam valde.
  3. Et ædificavit Tyrus munitionem suam, et coacervavit argentum quasi humum, et aurum ut lutum platearum.
  4. Ecce Dominus possidebit eam : et percutiet in mari fortitudinem ejus, et hæc igni devorabitur.
  5. Videbit Ascalon, et timebit, et Gaza, et dolebit nimis, et Accaron, quoniam confusa est spes ejus : et peribit rex de Gaza, et Ascalon non habitabitur.
  6. Et sedebit separator in Azoto, et disperdam superbiam Philisthinorum.
  7. Et auferam sanguinem ejus de ore ejus, et abominationes ejus de medio dentium ejus : et relinquetur etiam ipse Deo nostro, et erit quasi dux in Juda, et Accaron quasi Jebusæus.
  8. Et circumdabo domum meam ex his qui militant mihi euntes et revertentes : et non transibit super eos ultra exactor, quia nunc vidi in oculis meis.
  9. Exsulta satis, filia Sion ; jubila, filia Jerusalem : ecce rex tuus veniet tibi justus, et salvator : ipse pauper, et ascendens super asinam et super pullum filium asinæ.
  10. Et disperdam quadrigam ex Ephraim, et equum de Jerusalem, et dissipabitur arcus belli : et loquetur pacem gentibus, et potestas ejus a mari usque ad mare, et a fluminibus usque ad fines terræ.
  11. Tu quoque in sanguine testamenti tui emisisti vinctos tuos de lacu in quo non est aqua.
  12. Convertimini ad munitionem, vincti spei : hodie quoque annuntians duplicia reddam tibi.
  13. Quoniam extendi mihi Judam quasi arcum : implevi Ephraim : et suscitabo filios tuos, Sion, super filios tuos, Græcia : et ponam te quasi gladium fortium.
  14. Et Dominus Deus super eos videbitur, et exibit ut fulgur jaculum ejus : et Dominus Deus in tuba canet, et vadet in turbine austri.
  15. Dominus exercituum proteget eos : et devorabunt, et subjicient lapidibus fundæ : et bibentes inebriabuntur quasi a vino, et replebuntur ut phialæ, et quasi cornua altaris.
  16. Et salvabit eos Dominus Deus eorum in die illa, ut gregem populi sui, quia lapides sancti elevabuntur super terram ejus.
  17. Quid enim bonum ejus est, et quid pulchrum ejus, nisi frumentum electorum, et vinum germinans virgines ?
Zechariah 9 Text (KJV)
  1. The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
  2. And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
  3. And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
  4. Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
  5. Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
  6. And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
  7. And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
  8. And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
  9. Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
  10. And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from river even to the ends of the earth.
  11. As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
  12. Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
  13. When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
  14. And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD GOD shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
  15. The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
  16. And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
  17. For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Zechariah 9
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Zechariah