| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
בלתי אם הדבר האחד ההוא אשר קראתי בעמדי בתוכם כי על תחית המתים אני נדון היום לפניכם׃
|
|---|
| Greek
|
η περι μιας ταυτης φωνης ης εκεκραξα εν αυτοις εστως οτι περι αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι σημερον εφ υμων
|
|---|
| Latin
|
nisi de una hac solummodo voce, qua clamavi inter eos stans : Quoniam de resurrectione mortuorum ego judicor hodie a vobis.
|
|---|
| KJV
|
Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
|
|---|
| WEB
|
unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'"
|
|---|