| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
וישב אל־יהודה ויאמר לא מצאתיה וגם אנשי המקום אמרו לא־היתה בזה קדשה׃
|
|---|
| Greek
|
και απεστραφη προς ιουδαν και ειπεν ουχ ευρον και οι ανθρωποι οι εκ του τοπου λεγουσιν μη ειναι ωδε
|
|---|
| Latin
|
Reversus est ad Judam, et dixit ei : Non inveni eam : sed et homines loci illius dixerunt mihi, numquam sedisse ibi scortum.
|
|---|
| KJV
|
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
|
|---|
| WEB
|
He returned to Judah, and said, "I haven't found her; and also the men of the place said, 'There has been no prostitute here.'"
|
|---|