Difference between revisions of "Bible:Matthew 27:32"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
m (added apologetics link) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Infobox Contents | | {{Infobox Contents | | ||
topic_name = Matthew 27:32 | | topic_name = Matthew 27:32 | | ||
− | subtopics = | | + | subtopics = [[Apologetics: John 19:17|Apologetics: Matthew 27:32]]| |
opinion_pieces = [[Bible:Matthew 27:32 (discussion)|Matthew 27:32 (discussion)]] <small>'' (For short comments and opinions)''</small> | | opinion_pieces = [[Bible:Matthew 27:32 (discussion)|Matthew 27:32 (discussion)]] <small>'' (For short comments and opinions)''</small> | | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:20, 3 September 2012
As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross.
|
Matthew 27:32 | |
RELATED TOPICS | |
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS | Contents |
Commentary
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew |
ויהי בצאתם וימצאו איש קוריני ושמו שמעון ויאנסו אתו לשאת לו את צלבו׃ |
Greek | εξερχομενοι δε ευρον ανθρωπον κυρηναιον ονοματι σιμωνα τουτον ηγγαρευσαν ινα αρη τον σταυρον αυτου |
Latin | Exeuntes autem invenerunt hominem Cyrenæum, nomine Simonem : hunc angariaverunt ut tolleret crucem ejus. |
KJV | And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. |
WEB | As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Matthew -> Matthew 27