| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
אז יביאו אליו ילדים למען ישים עליהם את ידיו ויתפלל עליהם ויגערו בם התלמידים׃
|
|---|
| Greek
|
τοτε προσηνεχθησαν αυτω παιδια ινα τας χειρας επιθη αυτοις και προσευξηται οι δε μαθηται επετιμησαν αυτοις
|
|---|
| Latin
|
Tunc oblati sunt ei parvuli, ut manus eis imponeret, et oraret. Discipuli autem increpabant eos.
|
|---|
| KJV
|
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
|
|---|
| WEB
|
Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
|
|---|