Psalm 21 - Versions
|
Psalm 21 Text (WEB)
|
- The king rejoices in your strength, Yahweh! How greatly he rejoices in your salvation!
- You have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. Selah.
- For you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.
- He asked life of you, you gave it to him, even length of days forever and ever.
- His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.
- For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.
- For the king trusts in Yahweh. Through the loving kindness of the Most High, he shall not be moved.
- Your hand will find out all of your enemies. Your right hand will find out those who hate you.
- You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. Yahweh will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.
- You will destroy their descendants from the earth, their posterity from among the children of men.
- For they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed.
- For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.
- Be exalted, Yahweh, in your strength, so we will sing and praise your power. For the Chief Musician; set to "The Doe of the Morning." A Psalm by David.
|
|
Psalm 21 Text (Hebrew)
|
- יהוה בעזך ישמח־מלך ובישועתכ מה־יגיל מאד׃
- תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל־מנעת סלה׃
- כי־תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
- חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
- גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
- כי־תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את־פניך׃
- כי־המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל־ימוט׃
- תמצא ידך לכל־איביך ימינך תמצא שנאיך׃
- תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
- פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
- כי־נטו עליך רעה חשבו מזמה בל־יוכלו׃
- כי תשיתמו שכם במיתריך תכוןן על־פניהם׃
- רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃
|
|
|
Psalm 21 Text (Latin)
|
- In finem. Psalmus David.
- Desiderium cordis ejus tribuisti ei, et voluntate labiorum ejus non fraudasti eum.
- Quoniam prævenisti eum in benedictionibus dulcedinis ; posuisti in capite ejus coronam de lapide pretioso.
- Vitam petiit a te, et tribuisti ei longitudinem dierum in sæculum, et in sæculum sæculi.
- Magna est gloria ejus in salutari tuo ; gloriam et magnum decorem impones super eum.
- Quoniam dabis eum in benedictionem in sæculum sæculi ; lætificabis eum in gaudio cum vultu tuo.
- Quoniam rex sperat in Domino ; et in misericordia Altissimi non commovebitur.
- Inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis ; dextera tua inveniat omnes qui te oderunt.
- Pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui : Dominus in ira sua conturbabit eos et devorabit eos ignis.
- Fructum eorum de terra perdes, et semen eorum a filiis hominum,
- quoniam declinaverunt in te mala ; cogitaverunt consilia quæ non potuerunt stabilire.
- Quoniam pones eos dorsum ; in reliquiis tuis præparabis vultum eorum.
- Exaltare, Domine, in virtute tua ; cantabimus et psallemus virtutes tuas.
|
|
Psalm 21 Text (KJV)
|
- The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
- Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
- For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
- He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
- His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
- For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
- For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
- Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
- Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
- Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
- For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
- Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
- Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
|
|
Psalm 21
|
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS |
|
Verses
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Psalm
Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.