| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
|
|---|
| Greek
|
κυριος κρινει λαους κρινον με κυριε κατα την δικαιοσυνην μου και κατα την ακακιαν μου επ'
|
|---|
| Latin
|
Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
|
|---|
| KJV
|
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
|
|---|
| WEB
|
Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
|
|---|