Open main menu

Difference between revisions of "1 Chronicles 11"

(Automated import of articles *** existing text overwritten ***)
 
(Undo revision 673569 by Dirty gay slut (Talk))
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
(No difference)

Latest revision as of 23:42, 12 December 2010

1 Chronicles 11 - Versions
1 Chronicles 11 Text (WEB)
  1. Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, "Behold, we are your bone and your flesh.
  2. In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.'"
  3. So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel, according to the word of Yahweh by Samuel.
  4. David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
  5. The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not come in here." Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is the city of David.
  6. David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
  7. David lived in the stronghold; therefore they called it the city of David.
  8. He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.
  9. David grew greater and greater; for Yahweh of Armies was with him.
  10. Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Yahweh concerning Israel.
  11. This is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.
  12. After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
  13. He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
  14. They stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh saved them by a great victory.
  15. Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
  16. David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
  17. David longed, and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!"
  18. The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to Yahweh,
  19. and said, "My God forbid it me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?" For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
  20. Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.
  21. Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: however he didn't attain to the [first] three.
  22. Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
  23. He killed an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
  24. These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.
  25. Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the [first] three: and David set him over his guard.
  26. Also the mighty men of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
  27. Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
  28. Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
  29. Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
  30. Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
  31. Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
  32. Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
  33. Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
  34. the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,
  35. Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
  36. Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
  37. Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
  38. Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,
  39. Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,
  40. Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
  41. Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  42. Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
  43. Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
  44. Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
  45. Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
  46. Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
  47. Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
1 Chronicles 11 Text (Hebrew)
  1. ויקבצו כל־ישראל אל־דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו׃
  2. גם־תמול גם־שלשום גם בהיות שאול מלך אתה המוציא והמביא את־ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את־עמי את־ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל׃
  3. ויבאו כל־זקני ישראל אל־המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את־דויד למלך על־ישראל כדבר יהוה ביד־שמואל׃ ס
  4. וילך דויד וכל־ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ׃
  5. ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את־מצדת ציון היא עיר דויד׃
  6. ויאמר דויד כל־מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן־צרויה ויהי לראש׃
  7. וישב דויד במצד על־כן קראו־לו עיר דויד׃
  8. ויבן העיר מסביב מן־המלוא ועד־הסביב ויואב יחיה את־שאר העיר׃
  9. וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו׃ ף
  10. ואלה ראשי הגבורים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם־כל־ישראל להמליכו כדבר יהוה על־ישראל׃ ס
  11. ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן־חכמוני ראש הוא־עורר את־חניתו על־שלש־מאות חלל בפעם אחת׃
  12. ואחריו אלעזר בן־דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים׃
  13. הוא־היה עם־דויד בפס דמים והפלשתים נאספו־שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים׃
  14. ויתיצבו בתוך־החלקה ויצילוה ויכו את־פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה׃
  15. וירדו שלושה מן־השלושים ראש על־הצר אל־דויד אל־מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים׃
  16. ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם׃
  17. דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית־לחם אשר בשער׃
  18. ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו־מים מבור בית־לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל־דויד ולא־אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה׃
  19. ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים׃
  20. ואבשי אחי־יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את־חניתו על־שלש מאות חלל ־שם בשלושה׃
  21. מן־השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד־השלושה לא־בא׃ ס
  22. בניה בן־יהוידע בן־איש־חיל רב־פעלים מן־קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את־הארי בתוך הבור ביום השלג׃
  23. והוא־הכה את־האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את־החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
  24. אלה עשה בניהו בן־יהוידע ולו־שם בשלושה הגברים׃
  25. מן־השלושים הנו נכבד הוא ואל־השלושה לא־בא וישימהו דויד על־משמעתו׃ ס
  26. וגבורי החילים עשה־אל אחי יואב אלחןן בן־דודו מבית לחם׃ ס
  27. שמות ההרורי חלץ הפלוני׃ ס
  28. עירא בן־עקש התקועי אביעזר הענתותי׃ ס
  29. סבכי החשתי עילי האחוחי׃ ס
  30. מהרי הנטפתי חלד בן־בענה הנטופתי׃ ס
  31. איתי בן־ריבי מגבעת בני בנימן ס בניה הפרעתני׃
  32. חורי מנחלי געש ס אביאל הערבתי׃ ס
  33. עזמות הבחרומי אליחבא השעלבני׃ ס
  34. בני השם הגזוני יונתן בן־שגה ההררי׃ ס
  35. אחיאם בן־שכר ההררי אליפל בן־אור׃ ס
  36. חפר המכרתי אחיה הפלני׃ ס
  37. חצרו הכרמלי נערי בן־אזבי׃ ס
  38. יואל אחי נתן מבחר בן־הגרי׃ ס
  39. צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן־צרויה׃ ס
  40. עירא היתרי גרב היתרי׃ ס
  41. אוריה החתי זבד בן־אחלי׃ ס
  42. עדינא בן־שיזא הראובני ראש לראובני ועליו שלושים׃ ס
  43. חןן בן־מעכה ויושפט המתני׃ ס
  44. עזיא העשתרתי שמע ס בני חותם הערערי׃ ס
  45. ידיעאל בן־שמרי ויחא אחיו התיצי׃ ס
  46. אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם ויתמה המואבי׃
  47. אליאל ועובד ויעשיאל המצביה׃ ף
1 Chronicles 11 Text (Greek)
  1. και ηλθεν πας ισραηλ προς δαυιδ εν χεβρων λεγοντες ιδου οστα σου και σαρκες σου
  2. και εχθες και τριτην οντος σαουλ βασιλεως συ ησθα ο εξαγων και εισαγων τον ισραηλ και ειπεν κυριος ο θεος σου σοι συ ποιμανεις τον λαον μου τον ισραηλ και συ εση εις ηγουμενον επι
  3. και ηλθον παντες πρεσβυτεροι ισραηλ προς τον βασιλεα εις χεβρων και διεθετο αυτοις ο βασιλευς δαυιδ διαθηκην εν χεβρων εναντιον κυριου και εχρισαν τον δαυιδ εις βασιλεα επι ισραηλ κατα τον λογον κυριου δια χειρος
  4. και επορευθη ο βασιλευς και ανδρες ισραηλ εις ιερουσαλημ αυτη ιεβους και εκει οι ιεβουσαιοι οι κατοικουντες την
  5. ειπαν δε οι κατοικουντες ιεβους τω δαυιδ ουκ εισελευση ωδε και προκατελαβετο την περιοχην σιων αυτη η πολις
  6. και ειπεν δαυιδ πας τυπτων ιεβουσαιον εν πρωτοις και εσται εις αρχοντα και εις στρατηγον και ανεβη επ' αυτην εν πρωτοις ιωαβ υιος σαρουια και εγενετο εις
  7. και εκαθισεν δαυιδ εν τη περιοχη δια τουτο εκαλεσεν αυτην πολιν
  8. και ωκοδομησεν την πολιν κυκλω και επολεμησεν και ελαβεν την
  9. και επορευετο δαυιδ πορευομενος και μεγαλυνομενος και κυριος παντοκρατωρ μετ'
  10. και ουτοι οι αρχοντες των δυνατων οι ησαν τω δαυιδ οι κατισχυοντες μετ' αυτου εν τη βασιλεια αυτου μετα παντος ισραηλ του βασιλευσαι αυτον κατα τον λογον κυριου επι
  11. και ουτος ο αριθμος των δυνατων του δαυιδ ιεσεβααλ υιος αχαμανι πρωτος των τριακοντα ουτος εσπασατο την ρομφαιαν αυτου απαξ επι τριακοσιους τραυματιας εν καιρω
  12. και μετ' αυτον ελεαζαρ υιος δωδαι ο αχωχι ουτος ην εν τοις τρισιν
  13. ουτος ην μετα δαυιδ εν φασοδομιν και οι αλλοφυλοι συνηχθησαν εκει εις πολεμον και ην μερις του αγρου πληρης κριθων και ο λαος εφυγεν απο προσωπου
  14. και εστη εν μεσω της μεριδος και εσωσεν αυτην και επαταξεν τους αλλοφυλους και εποιησεν κυριος σωτηριαν
  15. και κατεβησαν τρεις εκ των τριακοντα αρχοντων εις την πετραν προς δαυιδ εις το σπηλαιον οδολλαμ και παρεμβολη των αλλοφυλων παρεμβεβληκει εν τη κοιλαδι των
  16. και δαυιδ τοτε εν τη περιοχη και το συστεμα των αλλοφυλων τοτε εν
  17. και επεθυμησεν δαυιδ και ειπεν τις ποτιει με υδωρ εκ του λακκου βαιθλεεμ του εν τη
  18. και διερρηξαν οι τρεις την παρεμβολην των αλλοφυλων και υδρευσαντο υδωρ εκ του λακκου του εν βαιθλεεμ ος ην εν τη πυλη και ελαβον και ηλθον προς δαυιδ και ουκ ηθελησεν δαυιδ του πιειν αυτο και εσπεισεν αυτο τω
  19. και ειπεν ιλεως μοι ο θεος του ποιησαι το ρημα τουτο ει αιμα ανδρων τουτων πιομαι εν ψυχαις αυτων οτι εν ψυχαις αυτων ηνεγκαν αυτο και ουκ εβουλετο πιειν αυτο ταυτα εποιησαν οι τρεις
  20. και αβεσσα αδελφος ιωαβ ουτος ην αρχων των τριων ουτος εσπασατο την ρομφαιαν αυτου επι τριακοσιους τραυματιας εν καιρω ενι και ουτος ην ονομαστος εν τοις
  21. απο των τριων υπερ τους δυο ενδοξος και ην αυτοις εις αρχοντα και εως των τριων ουκ
  22. και βαναιας υιος ιωδαε υιος ανδρος δυνατου πολλα εργα αυτου υπερ καβασαηλ ουτος επαταξεν τους δυο αριηλ μωαβ και ουτος κατεβη και επαταξεν τον λεοντα εν τω λακκω εν ημερα
  23. και ουτος επαταξεν τον ανδρα τον αιγυπτιον ανδρα ορατον πενταπηχυν και εν χειρι του αιγυπτιου δορυ ως αντιον υφαινοντων και κατεβη επ' αυτον βαναιας εν ραβδω και αφειλατο εκ της χειρος του αιγυπτιου το δορυ και απεκτεινεν αυτον εν τω δορατι
  24. ταυτα εποιησεν βαναιας υιος ιωδαε και τουτω ονομα εν τοις τρισιν τοις
  25. υπερ τους τριακοντα ενδοξος ουτος και προς τους τρεις ουκ ηρχετο και κατεστησεν αυτον δαυιδ επι την πατριαν
  26. και δυνατοι των δυναμεων ασαηλ αδελφος ιωαβ ελεαναν υιος δωδω εκ
  27. σαμμωθ ο αδι χελλης ο
  28. ωραι υιος εκκης ο θεκωι αβιεζερ ο
  29. σοβοχαι ο ασωθι ηλι ο
  30. μοοραι ο νετωφαθι χολοδ υιος νοοζα ο
  31. αιθι υιος ριβαι εκ βουνου βενιαμιν βαναιας ο
  32. ουρι εκ ναχαλιγαας αβιηλ ο
  33. αζμωθ ο βεερμι ελιαβα ο
  34. βενναιας οσομ ο γεννουνι ιωναθαν υιος σωλα ο
  35. αχιμ υιος σαχαρ ο αραρι ελφαλ υιος
  36. οφαρ ο μοχοραθι αχια ο
  37. ησεραι ο χαρμαλι νααραι υιος
  38. ιωηλ αδελφος ναθαν μεβααρ υιος
  39. σεληκ ο αμμωνι ναχωρ ο βερθι αιρων σκευη ιωαβ υιου
  40. ιρα ο ιεθηρι γαρηβ ο
  41. ουριας ο χεττι ζαβετ υιος
  42. αδινα υιος σαιζα του ρουβην αρχων και επ' αυτω
  43. αναν υιος μοωχα και ιωσαφατ ο
  44. οζια ο ασταρωθι σαμμα και ιιηλ υιοι χωθαν του
  45. ιεδιηλ υιος σαμερι και ιωαζαε ο αδελφος αυτου ο
  46. ελιηλ ο μιι και ιαριβι και ιωσια υιος αυτου ελνααμ και ιεθεμα ο
  47. αλιηλ και ωβηδ και ιεσιηλ ο
1 Chronicles 11 Text (Latin)
  1. Congregatus est igitur omnis Israël ad David in Hebron, dicens : Os tuum sumus, et caro tua.
  2. Heri quoque et nudiustertius cum adhuc regnaret Saul, tu eras qui educebas, et introducebas Israël : tibi enim dixit Dominus Deus tuus : Tu pasces populum meum Israël, et tu eris princeps super eum.
  3. Venerunt ergo omnes majores natu Israël ad regem in Hebron, et iniit David cum eis fœdus coram Domino : unxeruntque eum regem super Israël, juxta sermonem Domini, quem locutus est in manu Samuel.
  4. Abiit quoque David, et omnis Israël in Jerusalem : hæc est Jebus, ubi erant Jebusæi habitatores terræ.
  5. Dixeruntque qui habitabant in Jebus ad David : Non ingredieris huc. Porro David cepit arcem Sion, quæ est civitas David,
  6. dixitque : Omnis qui percusserit Jebusæum in primis, erit princeps, et dux. Ascendit igitur primus Joab filius Sarviæ, et factus est princeps.
  7. Habitavit autem David in arce, et idcirco appellata est civitas David.
  8. Ædificavitque urbem in circuitu a Mello usque ad gyrum, Joab autem reliqua urbis exstruxit.
  9. Proficiebatque David vadens et crescens, et Dominus exercituum erat cum eo.
  10. Hi principes virorum fortium David, qui adjuverunt eum ut rex fieret super omnem Israël juxta verbum Domini, quod locutus est ad Israël.
  11. Et iste numerus robustorum David : Jesbaam filius Hachamoni princeps inter triginta : iste levavit hastam suam super trecentos vulneratos una vice.
  12. Et post eum Eleazar filius patrui ejus Ahohites, qui erat inter tres potentes.
  13. Iste fuit cum David in Phesdomim, quando Philisthiim congregati sunt ad locum illum in prælium : et erat ager regionis illius plenus hordeo, fugeratque populus a facie Philisthinorum.
  14. Hi steterunt in medio agri, et defenderunt eum : cumque percussissent Philisthæos, dedit Dominus salutem magnam populo suo.
  15. Descenderunt autem tres de triginta principibus ad petram, in qua erat David, ad speluncam Odollam, quando Philisthiim fuerant castrametati in valle Raphaim.
  16. Porro David erat in præsidio, et statio Philisthinorum in Bethlehem.
  17. Desideravit igitur David, et dixit : O si quis daret mihi aquam de cisterna Bethlehem, quæ est in porta !
  18. Tres ergo isti per media castra Philisthinorum perrexerunt, et hauserunt aquam de cisterna Bethlehem, quæ erat in porta, et attulerunt ad David ut biberet. Qui noluit, sed magis libavit illam Domino,
  19. dicens : Absit ut in conspectu Dei mei hoc faciam, et sanguinem istorum virorum bibam : quia in periculo animarum suarum attulerunt mihi aquam. Et ob hanc causam noluit bibere : hæc fecerunt tres robustissimi.
  20. Abisai quoque frater Joab ipse erat princeps trium, et ipse levavit hastam suam contra trecentos vulneratos, et ipse erat inter tres nominatissimus,
  21. et inter tres secundos inclytus, et princeps eorum : verumtamen usque ad tres primos non pervenerat.
  22. Banaias filius Jojadæ viri robustissimi, qui multa opera perpetrarat, de Cabseel : ipse percussit duos Ariel Moab : et ipse descendit, et interfecit leonem in media cisterna tempore nivis.
  23. Et ipse percussit virum ægyptium, cujus statura erat quinque cubitorum, et habebat lanceam ut liciatorium texentium : descendit igitur ad eum cum virga, et rapuit hastam, quam tenebat manu, et interfecit eum hasta sua.
  24. Hæc fecit Banaias filius Jojadæ, qui erat inter tres robustos nominatissimus,
  25. inter triginta primus, verumtamen ad tres usque non pervenerat : posuit autem eum David ad auriculam suam.
  26. Porro fortissimi viri in exercitu, Asahel frater Joab, et Elchanan filius patrui ejus de Bethlehem,
  27. Sammoth Arorites, Helles Pharonites,
  28. Ira filius Acces Thecuites, Abiezer Anathothites,
  29. Sobbochai Husathites, Ilai Ahohites,
  30. Maharai Netophathites, Heled filius Baana Netophathites,
  31. Ethai filius Ribai de Gabaath filiorum Benjamin, Banaia Pharatonites,
  32. Hurai de torrente Gaas, Abiel Arbathites, Azmoth Bauramites, Eliaba Salabonites.
  33. Filii Assem Gezonites, Jonathan filius Sage Ararites,
  34. Ahiam filius Sachar Ararites,
  35. Eliphal filius Ur,
  36. Hepher Mecherathites, Ahia Phelonites,
  37. Hesro Carmelites, Naarai filius Asbai,
  38. Joël frater Nathan, Mibahar filius Agarai,
  39. Selec Ammonites, Naharai Berothites armiger Joab filii Sarviæ,
  40. Ira Jethræus, Gareb Jethræus,
  41. Urias Hethæus, Zabad filius Oholi,
  42. Adina filius Siza Rubenites princeps Rubenitarum, et cum eo triginta :
  43. Hanan filius Maacha, et Josaphat Mathanites,
  44. Ozia Astarothites, Samma, et Jehiel filii Hotham Arorites,
  45. Jedihel filius Samri, et Joha frater ejus Thosaites,
  46. Eliel Mahumites, et Jeribai, et Josaia filii Elnaëm, et Jethma Moabites, Eliel, et Obed, et Jasiel de Masobia.
  47. Eliel Mahumites, et Jeribai, et Josaia filii Elnaëm, et Jethma Moabites, Eliel, et Obed, et Jasiel de Masobia.
1 Chronicles 11 Text (KJV)
  1. Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
  2. And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.
  3. Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
  4. And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
  5. And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.
  6. And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
  7. And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.
  8. And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.
  9. So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
  10. These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
  11. And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, and Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time.
  12. And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighties.
  13. He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
  14. And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great deliverance.
  15. Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.
  16. And David was then in the hold, and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
  17. And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate!
  18. And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD,
  19. And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
  20. And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew them, and had a name among the three.
  21. Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the first three.
  22. Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
  23. And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
  24. These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.
  25. Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard.
  26. Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
  27. Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
  28. Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abi-ezer the Antothite,
  29. Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
  30. Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
  31. Ithai the son of Ribai of Gibeah, that pertained to the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
  32. Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
  33. Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
  34. The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
  35. Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
  36. Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
  37. Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
  38. Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri,
  39. Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah,
  40. Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
  41. Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  42. Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
  43. Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
  44. Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite,
  45. Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
  46. Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
  47. Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.
1 Chronicles 11
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Contents

Verses

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> 1 Chronicles