All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
עת נשברת מימים במעמקי־מים מערבך וכל־קהלך בתוךך נפלו׃
|
---|
Greek
|
νυν συνετριβης εν θαλασση εν βαθει υδατος ο συμμικτος σου και πασα η συναγωγη σου εν μεσω σου επεσον παντες οι κωπηλαται
|
---|
Latin
|
Nunc contrita es a mari : in profundis aquarum opes tuæ, et omnis multitudo tua, quæ erat in medio tui, ceciderunt.
|
---|
KJV
|
In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
|
---|
WEB
|
In the time that you were broken by the seas in the depths of the waters, your merchandise and all your company did fall in the midst of you.
|
---|