All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
ומצרים הבל וריק יעזרו לכן קראתי לזאת רהב הם שבת׃
|
---|
Greek
|
νυν ουν καθισας γραψον επι πυξιου ταυτα και εις βιβλιον οτι εσται εις ημερας καιρων ταυτα και εως εις τον
|
---|
Latin
|
Ægyptus enim frustra et vane auxiliabitur. Ideo clamavi super hoc : Superbia tantum est, quiesce.
|
---|
KJV
|
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
|
---|
WEB
|
For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.
|
---|