Ephesians 5

From WikiChristian
Revision as of 07:17, 1 August 2009 by Kathleen.wright5 (talk | contribs) (Reverted edits by Domestic.errorist (Talk); changed back to last version by BotUm)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Ephesians 5 - Versions
Ephesians 5 Text (WEB)
  1. Be therefore imitators of God, as beloved children.
  2. Walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
  3. But sexual immorality, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be mentioned among you, as becomes saints;
  4. nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
  5. Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
  6. Let no one deceive you with empty words. For because of these things, the wrath of God comes on the children of disobedience.
  7. Therefore don't be partakers with them.
  8. For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light,
  9. for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
  10. proving what is well pleasing to the Lord.
  11. Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.
  12. For the things which are done by them in secret, it is a shame even to speak of.
  13. But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
  14. Therefore he says, "Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
  15. Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise;
  16. redeeming the time, because the days are evil.
  17. Therefore don't be foolish, but understand what the will of the Lord is.
  18. Don't be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
  19. speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing, and making melody in your heart to the Lord;
  20. giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;
  21. subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
  22. Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
  23. For the husband is the head of the wife, and Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.
  24. But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.
  25. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly, and gave himself up for it;
  26. that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
  27. that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
  28. Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
  29. For no man ever hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly;
  30. because we are members of his body, of his flesh and bones.
  31. "For this cause a man will leave his father and mother, and will be joined to his wife. The two will become one flesh."
  32. This mystery is great, but I speak concerning Christ and of the assembly.
  33. Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband.
Ephesians 5 Text (Hebrew)
  1. לכן לכו בדרך האלהים כבנים חביבים׃
  2. והתהלכו באהבה כאשר גם המשיח אהב אתנו והקריב את נפשו בעדנו לקרבן וזבח לאלהים לריח ניחוח׃
  3. אבל זנות וכל טמאה ואהבת בצע בל יזכר ביניכם כאשר נאוה לקדשים׃
  4. גם לא נבול פה ודברי סכלות ולעג אשר לא כהגן כי אם קול תודה׃
  5. כי זאת ידע תדעו כי כל זנה וטמא ואהב בצע שהוא עבד אלילים אין לו חלק ונחלה במלכות המשיח והאלהים׃
  6. אל ישיא איש אתכם בדברי ריק כי בגלל אלה חרון אלהים בא על בני המרי׃
  7. על כן אל יהי חלקכם עמהם׃
  8. כי מלפנים הייתם חשך ועתה הנכם אור באדנינו התהלכו נא כבני אור׃
  9. כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת׃
  10. ובחנו מה הוא רצוי בעיני אדנינו׃
  11. ואל תשתתפו עם מעשי החשך אשר לא יעשו פרי כי אם הוכח תוכיחו אותם׃
  12. כי מה שהם עשים בסתר חרפה היא אך לספר׃
  13. אבל כל זאת יגלה כשיוכח על ידי האור כי כל הנגלה אור הוא׃
  14. על כן הוא אומר עורה הישן וקומה מן המתים ויאר לך המשיח׃
  15. ועתה ראו והזהרו להתהלך לא ככסילים כי אם כחכמים׃
  16. מוקירים העת כי הימים רעים המה׃
  17. על כן אל תהיו חסרי דעת כי אם מבינים לדעת מה הוא רצון אדנינו׃
  18. ואל תשתכרו מיין המביא לידי פריצות כי אם המלאו ברוח׃
  19. ושיחו איש לרעהו בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות שירו וזמרו לאדני בלבבכם׃
  20. והודו בכל עת על הכל לאלהים אבינו בשם אדנינו ישוע המשיח׃
  21. הכנעו איש לאחיו ביראת אלהים׃
  22. הנשים הכנענה לבעליכן כמו לאדנינו׃
  23. כי האיש הוא ראש האשה כאשר המשיח הוא ראש העדה והוא מושיע של הגוף׃
  24. אבל כאשר תכנע העדה למשיח ככה גם הנשים לבעליהן בכל דבר׃
  25. האנשים אהבו את נשיכם כאשר גם המשיח אהב את העדה ויתן את נפשו בעדה׃
  26. למען קדשה בדברו אחרי אשר טהרה ברחיצת המים׃
  27. להקימה בכבוד לו לעדה אשר אין בה כתם וקמט וכדומה כי אם למען תהיה קדושה ותמימה׃
  28. כן האנשים חיבים לאהב את נשיהם כגופם כי האהב את אשתו אהב את עצמו׃
  29. כי מעולם לא שנא איש את בשרו כי אם זן ומכלכל אתו כאשר גם האדון את עדתו׃
  30. כי אברי גופו אנחנו משברו ומעצמיו׃
  31. על כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו והיו שניהם לבשר אחד׃
  32. גדול הסוד הזה ואני מפרש אתו על המשיח ועל עדתו׃
  33. ואולם גם אתם כל איש מכם יאהב את אשתו כנפשו והאשה היא תזהר ותירא את בעלה׃
Ephesians 5 Text (Greek)
  1. γινεσθε ουν μιμηται του θεου ως τεκνα αγαπητα
  2. και περιπατειτε εν αγαπη καθως και ο χριστος ηγαπησεν και παρεδωκεν εαυτον υπερ προσφοραν και θυσιαν τω θεω εις οσμην ευωδιας
  3. πορνεια δε και ακαθαρσια πασα η πλεονεξια μηδε ονομαζεσθω εν υμιν καθως πρεπει αγιοις
  4. και αισχροτης και μωρολογια η ευτραπελια α ουκ ανηκεν αλλα μαλλον ευχαριστια
  5. τουτο γαρ ιστε γινωσκοντες οτι πας πορνος η ακαθαρτος η πλεονεκτης ο εστιν ειδωλολατρης ουκ εχει κληρονομιαν εν τη βασιλεια του χριστου και θεου
  6. μηδεις υμας απατατω κενοις λογοις δια ταυτα γαρ ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας
  7. μη ουν γινεσθε συμμετοχοι αυτων
  8. ητε γαρ ποτε σκοτος νυν δε φως εν κυριω ως τεκνα φωτος περιπατειτε
  9. ο γαρ καρπος του φωτος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια
  10. δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω
  11. και μη συγκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του σκοτους μαλλον δε και ελεγχετε
  12. τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν
  13. τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται παν γαρ το φανερουμενον φως εστιν
  14. διο λεγει εγειρε ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο χριστος
  15. βλεπετε ουν ακριβως πως περιπατειτε μη ως ασοφοι αλλ ως σοφοι
  16. εξαγοραζομενοι τον καιρον οτι αι ημεραι πονηραι εισιν
  17. δια τουτο μη γινεσθε αφρονες αλλα συνιετε τι το θελημα του κυριου
  18. και μη μεθυσκεσθε οινω εν ω εστιν ασωτια αλλα πληρουσθε εν πνευματι
  19. λαλουντες εαυτοις ψαλμοις και υμνοις και ωδαις πνευματικαις αδοντες και ψαλλοντες τη καρδια υμων τω κυριω
  20. ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι
  21. υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου
  22. αι γυναικες τοις ιδιοις ανδρασιν ως τω κυριω
  23. οτι ανηρ εστιν κεφαλη της γυναικος ως και ο χριστος κεφαλη της εκκλησιας αυτος σωτηρ του σωματος
  24. αλλα ως η εκκλησια υποτασσεται τω χριστω ουτως και αι γυναικες τοις ανδρασιν εν παντι
  25. οι ανδρες αγαπατε τας γυναικας καθως και ο χριστος ηγαπησεν την εκκλησιαν και εαυτον παρεδωκεν υπερ αυτης
  26. ινα αυτην αγιαση καθαρισας τω λουτρω του υδατος εν ρηματι
  27. ινα παραστηση αυτος εαυτω ενδοξον την εκκλησιαν μη εχουσαν σπιλον η ρυτιδα η τι των τοιουτων αλλ ινα η αγια και αμωμος
  28. ουτως οφειλουσιν οι ανδρες αγαπαν τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα ο αγαπων την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα
  29. ουδεις γαρ ποτε την εαυτου σαρκα εμισησεν αλλα εκτρεφει και θαλπει αυτην καθως και ο χριστος την εκκλησιαν
  30. οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου
  31. αντι τουτου καταλειψει ανθρωπος πατερα και μητερα και προσκολληθησεται προς την γυναικα αυτου και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν
  32. το μυστηριον τουτο μεγα εστιν εγω δε λεγω εις χριστον και την εκκλησιαν
  33. πλην και υμεις οι καθ ενα εκαστος την εαυτου γυναικα ουτως αγαπατω ως εαυτον η δε γυνη ινα φοβηται τον ανδρα
Ephesians 5 Text (Latin)
  1. Estote ergo imitatores Dei, sicut filii carissimi,
  2. et ambulate in dilectione, sicut et Christus dilexit nos, et tradidit semetipsum pro nobis, oblationem et hostiam Deo in odorem suavitatis.
  3. Fornicatio autem, et omnis immunditia, aut avaritia, nec nominetur in vobis, sicut decet sanctos :
  4. aut turpitudo, aut stultiloquium, aut scurrilitas, quæ ad rem non pertinet : sed magis gratiarum actio.
  5. Hoc enim scitote intelligentes : quod omnis fornicator, aut immundus, aut avarus, quod est idolorum servitus, non habet hæreditatem in regno Christi et Dei.
  6. Nemo vos seducat inanibus verbis : propter hæc enim venit ira Dei in filios diffidentiæ.
  7. Nolite ergo effici participes eorum.
  8. Eratis enim aliquando tenebræ : nunc autem lux in Domino. Ut filii lucis ambulate :
  9. fructus enim lucis est in omni bonitate, et justitia, et veritate :
  10. probantes quid sit beneplacitum Deo :
  11. et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum, magis autem redarguite.
  12. Quæ enim in occulto fiunt ab ipsis, turpe est et dicere.
  13. Omnia autem, quæ arguuntur, a lumine manifestantur : omne enim, quod manifestatur, lumen est.
  14. Propter quod dicit : Surge qui dormis, et exsurge a mortuis, et illuminabit te Christus.
  15. Videte itaque, fratres, quomodo caute ambuletis : non quasi insipientes,
  16. sed ut sapientes : redimentes tempus, quoniam dies mali sunt.
  17. Propterea nolite fieri imprudentes, sed intelligentes quæ sit voluntas Dei.
  18. Et nolite inebriari vino, in quo est luxuria, sed implemini Spiritu Sancto,
  19. loquentes vobismetipsis in psalmis, et hymnis, et canticis spiritualibus, cantantes et psallentes in cordibus vestris Domino,
  20. gratias agentes semper pro omnibus in nomine Domini nostri Jesu Christi Deo et Patri,
  21. subjecti invicem in timore Christi.
  22. Mulieres viris suis subditæ sint, sicut Domino :
  23. quoniam vir caput est mulieris, sicut Christus caput est Ecclesiæ : ipse, salvator corporis ejus.
  24. Sed sicut Ecclesia subjecta est Christo, ita et mulieres viris suis in omnibus.
  25. Viri, diligite uxores vestras, sicut et Christus dilexit Ecclesiam, et seipsum tradidit pro ea,
  26. ut illam sanctificaret, mundans lavacro aquæ in verbo vitæ,
  27. ut exhiberet ipse sibi gloriosam Ecclesiam, non habentem maculam, aut rugam, aut aliquid hujusmodi, sed ut sit sancta et immaculata.
  28. Ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua. Qui suam uxorem diligit, seipsum diligit.
  29. Nemo enim umquam carnem suam odio habuit : sed nutrit et fovet eam, sicut et Christus Ecclesiam :
  30. quia membra sumus corporis ejus, de carne ejus et de ossibus ejus.
  31. Propter hoc relinquet homo patrem et matrem suam, et adhærebit uxori suæ, et erunt duo in carne una.
  32. Sacramentum hoc magnum est, ego autem dico in Christo et in Ecclesia.
  33. Verumtamen et vos singuli, unusquisque uxorem suam sicut seipsum diligat : uxor autem timeat virum suum.
Ephesians 5 Text (KJV)
  1. Be ye therefore followers of God, as dear children;
  2. And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
  3. But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
  4. Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
  5. For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
  6. Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
  7. Be not ye therefore partakers with them.
  8. For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
  9. (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
  10. Proving what is acceptable unto the Lord.
  11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
  12. For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
  13. But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
  14. Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
  15. See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
  16. Redeeming the time, because the days are evil.
  17. Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
  18. And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
  19. Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
  20. Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
  21. Submitting yourselves one to another in the fear of God.
  22. Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
  23. For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
  24. Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
  25. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
  26. That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
  27. That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
  28. So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
  29. For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
  30. For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
  31. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
  32. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
  33. Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
Ephesians 5
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Verses

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Ephesians

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.