Changes

Jump to navigation Jump to search

Talk:Mark 2 (overview)

486 bytes added, 02:27, 9 May 2007
no edit summary
I would like to propose to always add the original Greek word for important terms of the discussed bible passage. When you speak about "logos" we could add "λόγος" in brackets. How do you think about that idea?[[Ben]]----As you you know the [[Book of Enoch]] is a non-canonical book of the bible, at least in Western Christianity. Of course, the [[Church Fathers]] knew it, and there are few places in some letters of the NT that refer to this book [[wikipedia|http://en.wikipedia.org/wiki/Book_of_Enoch]]. My proposal is to shortly mention about the "pseudepigraphal" character of the book. There might be some young readers who would get confused not finding the book in their bible. [[Ben]]
5
edits

Navigation menu