Changes

Jump to navigation Jump to search

Translating the Bible

1,756 bytes added, 06:42, 5 November 2015
m
English Translations
{{summary quote | text=The [[Bible]] is not a collection of booksChrist wishes his mysteries to be made to be made known as widely as possible. I would wish even all women to read the gospels, poetry and the letters of St Paul. I wish that they were written over hundreds translated into all languages of yearsall Christian people - that they might be read and known not just by Scots and Irish, but even by the Turks and Saracens... The [[Old TestamentErasmus]] books were written in }}{{Infobox_Contents |topic_name = Translation of the Bible |subtopics = [[HebrewBiblical Manuscripts Index]] and compiled into a collection before the time of * Biblical Languages - [[ChristHebrew]]. The , [[New TestamentAramaic]] books were written in , [[Koine Greek]] after Christ's resurrection and over the following centuries were compiled into a single collection. Although * [[English translations of the Bible was initially translated into the languages of the people]], for example[[Non-English Bible Translations Index]], Latin for the church in Italy, it wasn't until the Protestant reformation that widespread translation [[Bible Translators Index]]* [[Distribution of the Bible into many languages, such as German and English really began to occur.]] |opinion_pieces = {{short_opinions}} * [[Which Bible translation is best? (anon)]] |}}
{{overview}}The [[Bible]] is a collection of books, poetry and letters that were written over hundreds of years. The [[Old Testament]] books were written in [[Hebrew]] and compiled into a collection before the time of [[Christ]]. A small amount of the [[book of Daniel]] in the Old Testament was written in [[Aramaic]]. The [[New Testament]] books were written after the [[resurrection of Jesus]] in an ancient form of Greek known as [[Koine Greek]]. Over the following centuries these books were compiled into the single collection that makes up today's Bible.
{{topics}}* [[Historical accuracy of In the first few centuries after Christ the Bible]]* was translated into some other ancient languages (for example [[Biblical inerrancyLatin]]* ) but it wasn't until the Protestant [[HebrewReformation]] | [[Aramaic]] | [[Greek]]* [[English translations that widespread translation of the Bible]]into many languages (such as German and English) really began to occur.
{{opinions}}* [[Luther's view on In recent years there has been lots of activity in translating the canon Bible into many of scripture (J.Sthe minor languages of the world.)]]
{{quotes}}===Early Translations===
===Reformation Translations=== ===English Translations=== The efforts of translating the Bible from its original languages of Greek and Hebrew into English can be traced back to the end of the 7th century, however it was not until the fourteenth century that a complete translation was finished. There have been hundreds of subsequent translations into English, some of the best known include the archaic [[King James Version]] and the Modern English Version. ===Modern-day Translation efforts=== {{stub}} ==Quotes== [[Erasmus]]: Christ wishes his mysteries to be made to be made known as widely as possible. I would wish even all women to read the gospels, and the letters of St Paul. I wish that they were translated into all languages of all Christian people - that they might be read and known not just by Scots and Irish, but even by the Turks and Saracens... ==Links==  {{returnto}} [[Christianity]] -> [[Bible]] [[Category:Bible]]
administrator, Bureaucrats, bureaucrats, editor, emailconfirmed, Administrators
11,529
edits

Navigation menu