| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
וישימו לה ידים ותבוא אל־מבוא שער־הסוסים בית המלך וימיתוה שם׃ ף
|
|---|
| Greek
|
και εδωκαν αυτη ανεσιν και διηλθεν δια της πυλης των ιππεων του οικου του βασιλεως και εθανατωσαν αυτην
|
|---|
| Latin
|
et imposuerunt cervicibus ejus manus : cumque intrasset portam equorum domus regis, interfecerunt eam ibi.
|
|---|
| KJV
|
So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.
|
|---|
| WEB
|
So they made way for her. She went to the entrance of the horse gate to the king's house; and they killed her there.
|
|---|