| All Versions | 
|---|
| Version | Text | 
|---|
| Hebrew | כי התורה העמידה לכהנים גדולים בני אדם חלשים אבל דבר השבועה הבאה אחרי התורה העמיד את הבן המשלם לעולם׃ | 
|---|
| Greek | ο νομος γαρ ανθρωπους καθιστησιν αρχιερεις εχοντας ασθενειαν ο λογος δε της ορκωμοσιας της μετα τον νομον υιον εις τον αιωνα τετελειωμενον | 
|---|
| Latin | Lex enim homines constituit sacerdotes infirmitatem habentes : sermo autem jurisjurandi, qui post legem est, Filium in æternum perfectum. | 
|---|
| KJV | For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore. | 
|---|
| WEB | For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected. | 
|---|