Bible:Isaiah 29:2
Jump to navigation
Jump to search
|
then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.
|
| Isaiah 29:2 | |
| RELATED TOPICS |
|
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
| CONTENTS | Contents |
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text |
| Hebrew | והציקותי לאריאל והיתה תאניה ואניה והיתה לי כאריאל׃ |
| Greek | εκθλιψω γαρ αριηλ και εσται αυτης η ισχυς και το πλουτος |
| Latin | Et circumvallabo Ariel, et erit tristis et mœrens, et erit mihi quasi Ariel. |
| KJV | Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel. |
| WEB | then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Isaiah -> Isaiah 29