Jump to navigation Jump to search
But if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.
|SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS||
|Hebrew||ולו ידעתם מה הוא חסד חפצתי ולא זבח לא הרשעתם את הנקים׃|
|Greek||ει δε εγνωκειτε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ουκ αν κατεδικασατε τους αναιτιους|
|Latin||Si autem sciretis, quid est : Misericordiam volo, et non sacrificium : numquam condemnassetis innocentes :|
|KJV||But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.|
|WEB||But if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.|