| All Versions | 
|---|
| Version | Text | 
|---|
| Hebrew | ואם־ככה את־עשה לי הרגני נא הרג אם־מצאתי חן בעיניך ואל־אראה ברעתי׃ ף | 
|---|
| Greek | ει δε ουτως συ ποιεις μοι αποκτεινον με αναιρεσει ει ευρηκα ελεος παρα σοι ινα μη ιδω μου την | 
|---|
| Latin | Sin aliter tibi videtur, obsecro ut interficias me, et inveniam gratiam in oculis tuis, ne tantis afficiar malis. | 
|---|
| KJV | And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness. | 
|---|
| WEB | If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don't let me see my wretchedness." | 
|---|