| All Versions | 
|---|
| Version | Text | 
|---|
| Hebrew | כן דעה חכמה לנפשך אם־מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃ ף | 
|---|
| Greek | ουτως αισθηση σοφιαν τη ση ψυχη εαν γαρ ευρης εσται καλη η τελευτη σου και ελπις σε ουκ | 
|---|
| Latin | Sic et doctrina sapientiæ animæ tuæ ; quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit. | 
|---|
| KJV | So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off. | 
|---|
| WEB | so you shall know wisdom to be to your soul; if you have found it, then there will be a reward, your hope will not be cut off. | 
|---|