| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
וקול המון שלו בה ואל־אנשים מרב אדם מובאים ממדבר ויתנו צמידים אל־ידיהן ועטרת תפארת על־ראשיהן׃
|
|---|
| Greek
|
και φωνην αρμονιας ανεκρουοντο και προς ανδρας εκ πληθους ανθρωπων ηκοντας εκ της ερημου και εδιδοσαν ψελια επι τας χειρας αυτων και στεφανον καυχησεως επι τας κεφαλας
|
|---|
| Latin
|
et vox multitudinis exsultantis erat in ea : et in viris, qui de multitudine hominum adducebantur, et veniebant de deserto, posuerunt armillas in manibus eorum, et coronas speciosas in capitibus eorum.
|
|---|
| KJV
|
And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.
|
|---|
| WEB
|
The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on the hands of them [twain], and beautiful crowns on their heads.
|
|---|