Open main menu

Changes

Koine Greek: Verbs - Subjunctive

2,185 bytes added, 19:16, 8 June 2009
no edit summary
''Synopsis{{Infobox_Contents |topic_name = Subjunctive Verbs in Koine Greek |subtopics = [[Koine Greek:'' Conditions]] |opinion_pieces = {{short_opinions}} |}} ==Lesson== The '''subjunctive mood''' of a verb in [[Koine Greek]] is the form generally used to express potential or possibility. ===Translation=== The subjunctive in English is typically translated using the qualifying word "might". For example, "they might destroy" (λυωσιν) is in the subjunctive mood.  More commonly than subjunctives standing on their own, are subjunctives standing in special-case scenarios. These include* Purpose Clause* Indefinite Clause* Emphatic Negative Future* Hortatory* Deliberative* Future Condition* Prohibition ====Purpose Clause==== A purpose clause begins with either the word [[`ινα]] or [[`οπως]] and communicates an idea of purpose.* `ινα + subjunctive = so that + subjunctive (e.g. `ινα λυωσιν = so that they might destroy)* `οπως + subjunctive = so that + subjunctive ====Indefinite Clause==== An indefinite clause expresses a sense of an unspecified nature. It is formed generally using the indefinite particle [[αν]] with the subjunctive.* [[`οπου]] [[αν]] + subjunctive = where-ever + subjunctive* [[`οταν]] + subjunctive = whenever + subjunctive* [[`οστις]] + subjunctive or [[`ος]] + subjunctive = whoever + subjunctive ====Emphatic Negative Future==== The emphatic negative future subjunctive is a form of the subjunctive that conveys a definite sense of impossibility. For example:* ου μη λυης = you certainly will not destroy
----__TOC__{{topics}}====Hortatory====
When the subjunctive stands alone in the first person plural form, it is likely that it is being used in its hortatory sense and is translated as "Let us...". For example:* λυωμεν - Let us destroy* In [[Revelation 19:7]], '''χαιρωμεν''' is translated as '''Let us rejoice''' and '''αγαλλιωμεθα''' is translated as '''let us be gland''' and '''δωμεν''' is translated as '''let us give'''** ''{{opinionsBible verse|revelation|19|7|lang=Greek}}''** ''{{Bible verse|revelation|19|7|lang=WEB}}''
==Lesson==Deliberative====
The '''subjunctive mood''' of a verb in [[Koine Greek]] is the form generally used to express potential or possibility....
===Translation=Future Condition====
The subjunctive in English Future Condition is typically translated using the qualifying word form that communicates the idea "if" a certain event occurs, "mightthen"a certain outcome will occur. For example, This is technically known as a "they might destroythird class condition" (λυωσινsee: [[Koine Greek: Conditions]]) . The form is in the as follows:* [[εαν]] + subjunctive + outcome = '''if''' + subjunctive mood.'''then''' outcome
Generally====Prohibition====
The Present and the Aorist forms of the subjunctive are often translated identically into English....
----
===Forms===
 
Subjunctives may be in the Present or Aorist tense. The Present and the Aorist forms of the subjunctive are often translated identically into English.
====Present Active====
* ο becomes ω
====Present Passive (and Middle and Passive)==== ....
====Aorist Active====
====Aorist Middle====
 
....
====Aorist Passive====
This paradigm has the same endings as the ''Present Active'' form, except the ending is preceded by the characteristic '''θ''' of Aorist Passive verbs.
----
===Negating subjunctives===
==Links==
 
{{returnto}} [[Koine Greek]]
 
[[Category:Koine Greek]]
[[Category:Koine Greek:Verbs]]
administrator, Bureaucrats, bureaucrats, checkuser, editor, emailconfirmed, move, Administrators
122,009
edits