293
edits
Changes
Jump to navigation
Jump to search
no edit summary
== OUR FAITH MUST REPOSE IN THE ORIGINAL TEXT.==
371. We have called attention to some of these misinterpretations, as well as mistranslations of the Bible, as to women. But a certain type of mind is sure to reason: “What am I to believe, then? And whom am I to believe?”¾as though it were ever intended that our faith should rest in human beings,¾uninspired, as these translators are, as well! Let us hope, however, that the majority of those who will read these Lessons will rather say, “We must never rest until we have seen to it that a sufficiently large number of young women are kept in training in the sacred languages, so that women can always command a hearing, as to the precise meaning of such passages in the Bible as relate to the interests of women specially. Thus only will women’s temporal and spiritual interests receive their due consideration.” Better, far better, that we should doubt every translator of the Bible than to doubt the inspiration of St. Paul’s utterances about women; and the justice of God towards women: or, above all, to doubt that “Christ hath redeemed us” (women) “from the curse of the law” (Galatians 3:13).
372. Recalling Dean Payne-Smith’s words about Bible interpreters, “Men never do understand anything unless already in their minds they have some kindred ideas,” it is not worth our while to complain that men have not always seen truths that had no special application to their needs, either in interpreting or in translating the Bible; we merely wish to point out wherein there is need of changes. Supposing women only had translated the Bible from age to age, is there a likelihood that men would have rested content with the outcome? Therefore, our brothers have no good reason to complain if, while conceding that men have done the best they could alone, we assert that they did not do the best that could have been done. The work would have been of a much higher order had they first helped women to learn the sacred languages, (instead of putting obstacles in their way), and then, have given them a place by their side on translation committees.
373. The same writer says, again: “A bad translation of this book [the Bible] exercises a depressing influence upon a nation’s advance in civilization: a good translation is one of the great levers in the nation’s rise.” We believe that the very reason why we see so large a proportion of the women of Christendom, in our day, given over to fashion and folly, is precisely because they have never been given a proper and dignified work in the advancement of God’s kingdom,¾since the first century of the Christian Church. And the true value of woman’s powers will never be known so long as her self-respect is destroyed by teaching her that she rests under God’s curse, and is bound to remain in perpetual subordination to her husband, even when he happens to be a fool or scamp; and this is what the Church unconsciously teaches in its sweeping assertions as to woman’s “subordination” to her husband,¾never pausing to define (even if this were true), what sort of a husband is entitled to act as her superior and ruler.
374. The end of Genesis 3:16 reads: “He will rule over thee,”¾a prophecy that has been abundantly fulfilled. There is no third person imperative form of the verb in Hebrew, and the ancient versions testify that this expression is a simple future (see paragraphs. 273-274). But what has transpired? It is rendered “He shall, as though imperative. We repeat Prof. Moulton’s words: “The use of shall when prophecy is dealing with future time is often particularly unfortunate. I have heard of an intelligent child who struggled under perplexity for several years because of the words, ‘Thou shalt deny Me thrice,’ it could not therefore be Peter’s fault, if Jesus commanded him! The child’s determinism is probably more widely shared than we think” . . . “for instance, in such a passage as Mark 13:24-27 we have shall seven times where in modern English we should undeniably use will.” Can we even imagine the wonderful lightening of the burden, if women opened their Bible merely to read precisely what the Hebrew says of man: “He will rule over thee?” Or, if instead of reading, “No MAN can serve two masters,” we could read what Christ meant,¾“No ONE can serve two masters.” But in cases of the latter sort, where the common gender is expressed by the masculine form, the masculine interpreter and translator is accustomed to take as exclusively his own so much as he sees fit; and to translate as of common application that which prejudice dictates that he may safely accede to women also,¾though he may hotly deny the imputation. He is wholly unconscious of any such offense against the truth, merely because no woman is allowed to sit by his side, when translating, to recall him from the error of his ways. Archdeacon Farrar says: “A translator has the need of invincible honesty if he would avoid the misleading influences of his own a priori convictions.” Speaking of “the fierce temptations which the faith of the interpreter must resist,” he illustrates it by Luther’s throwing his inkstand at the devil, when doing such work. He continues, “Few are the translators, fewer the exegetes . . . to abstain from finding in the Bible thoughts which it does not contain, and rejecting or unjustly modifying the thoughts which are indeed there.”
375. This being the truth as regards translations, what are we to do? “Learn to read and judge of the original for themselves,” is our first answer. But all women cannot do this, even if they would. Then we would reply in the words of an eminent Scotch divine, “if we find even in the Bible anything which confuses our sense of right and wrong, that seems to us less exalted and pure than the character of God should be: if after the most patient thought and prayerful pondering it still retains that aspect, then we must not bow down to it as God’s revelation to us, since it does not meet the need of the earlier and more sacred revelation He has given us in our spirit and conscience which testify of Him” We must remember that no translation can rise much above the character of the translator,¾who must be chosen, not simply because of his reputation for unprejudiced honesty, but for learning too. He cannot properly render what has not as yet entered in the least into his own consciousness as the truth; and the Holy Spirit invariably refuses to seal to us as truth that which is error, even though it appears on the page of our Bible translation.
376. But surely, enough has been revealed to us, in the poorest translation, for the securing of our spiritual salvation, and communion with God,¾so we need not be disturbed, if, after doing our very best, we feel, at a given passage, uncertain. The likelihood is that every translation falls to a lower level than it would, but for the personal faults and personal prejudices of the translators. But as Bishop Butler has said, “The age-long misinterpretations of the Bible are no more disproof of its authority, than the age-long misinterpretations of Nature are any disproof of its Divine creation.”
377. We must recall that every translator of the Bible, throughout Church history has been a male;[1] and sex bias came into existence very early in human history. In fact the sin in the garden at once affected the love between the sexes, and Adam sought to show excellence beyond Eve. Says the German divine, Dr. Lange, in his Commentary on Genesis: “The guilt proper is rolled upon woman [by Adam], and indirectly upon God Himself . . . The loss of love that comes out in this interposing of his wife is, moreover, particularly denoted in this, that he grudges to call her Eve or my wife . . . ‘That woman by my side, she who was given to [be with] me of God as a trusty counselor, she gave me the fruit.’” . . . “An acknowledgement of sin by Adam, but not true and sincere.” Secondly, Adam generated, by his unholy ambition, a desire to “as God” which will never cease to exist in human nature until that Wicked One “sets himself forth as God,” in the very Temple of God, and is destroyed by Christ’s second coming. And since sex bias is of old, and also the masculine desire to rule, every version of the Bible, beginning with the first one¾the Septuagint Greek version¾reflects from its pages the sinful nature, in this regard, of those who have made the translation. It is beyond our province, however, to enter upon all the versions,¾only upon the English.
==See Also==
[[God's Word to Women]] |
[[God's Word to Women Table of Contents]] |
[[Foreword to the 1943 Edition]] |
[[Foreword to the 2005 Edition]] |
[[Author's Note]] |
[[God's Word to Women Lesson 1 | Lesson 1]] |
[[God's Word to Women Lesson 2 | Lesson 2]] |
[[God's Word to Women Lesson 3 | Lesson 3]] |
[[God's Word to Women Lesson 4 | Lesson 4]] |
[[God's Word to Women Lesson 5 | Lesson 5]] |
[[God's Word to Women Lesson 6 | Lesson 6]] |
[[God's Word to Women Lesson 7 | Lesson 7]] |
[[God's Word to Women Lesson 8 | Lesson 8]] |
[[God's Word to Women Lesson 9 | Lesson 9]] |
[[God's Word to Women Lesson 10 | Lesson 10]] |
[[God's Word to Women Lesson 11 | Lesson 11]] |
[[God's Word to Women Lesson 12 | Lesson 12]] |
[[God's Word to Women Lesson 13 | Lesson 13]] |
[[God's Word to Women Lesson 14 | Lesson 14]] |
[[God's Word to Women Lesson 15 | Lesson 15]] |
[[God's Word to Women Lesson 16 | Lesson 16]] |
[[God's Word to Women Lesson 17 | Lesson 17]] |
[[God's Word to Women Lesson 18 | Lesson 18]] |
[[God's Word to Women Lesson 19 | Lesson 19]] |
[[God's Word to Women Lesson 20 | Lesson 20]] |
[[God's Word to Women Lesson 21 | Lesson 21]] |
[[God's Word to Women Lesson 22 | Lesson 22]] |
[[God's Word to Women Lesson 23 | Lesson 23]] |
[[God's Word to Women Lesson 24 | Lesson 24]] |
[[God's Word to Women Lesson 25 | Lesson 25]] |
[[God's Word to Women Lesson 26 | Lesson 26]] |
[[God's Word to Women Lesson 27 | Lesson 27]] |
[[God's Word to Women Lesson 28 | Lesson 28]] |
[[God's Word to Women Lesson 29 | Lesson 29]] |
[[God's Word to Women Lesson 30 | Lesson 30]] |
[[God's Word to Women Lesson 31 | Lesson 31]] |
[[God's Word to Women Lesson 32 | Lesson 32]] |
[[God's Word to Women Lesson 33 | Lesson 33]] |
[[God's Word to Women Lesson 34 | Lesson 34]] |
[[God's Word to Women Lesson 35 | Lesson 35]] |
[[God's Word to Women Lesson 36 | Lesson 36]] |
[[God's Word to Women Lesson 37 | Lesson 37]] |
[[God's Word to Women Lesson 38 | Lesson 38]] |
[[God's Word to Women Lesson 39 | Lesson 39]] |
[[God's Word to Women Lesson 40 | Lesson 40]] |
[[God's Word to Women Lesson 41 | Lesson 41]] |
[[God's Word to Women Lesson 42 | Lesson 42]] |
[[God's Word to Women Lesson 43 | Lesson 43]] |
[[God's Word to Women Lesson 44 | Lesson 44]] |
[[God's Word to Women Lesson 45 | Lesson 45]] |
[[God's Word to Women Lesson 46 | Lesson 46]] |
[[God's Word to Women Lesson 47 | Lesson 47]] |
[[God's Word to Women Lesson 48 | Lesson 48]] |
[[God's Word to Women Lesson 49 | Lesson 49]] |
[[God's Word to Women Lesson 50 | Lesson 50]] |
[[God's Word to Women Lesson 51 | Lesson 51]] |
[[God's Word to Women Lesson 52 | Lesson 52]] |
[[God's Word to Women Lesson 53 | Lesson 53]] |
[[God's Word to Women Lesson 54 | Lesson 54]] |
[[God's Word to Women Lesson 55 | Lesson 55]] |
[[God's Word to Women Lesson 56 | Lesson 56]] |
[[God's Word to Women Lesson 57 | Lesson 57]] |
[[God's Word to Women Lesson 58 | Lesson 58]] |
[[God's Word to Women Lesson 59 | Lesson 59]] |
[[God's Word to Women Lesson 60 | Lesson 60]] |
[[God's Word to Women Lesson 61 | Lesson 61]] |
[[God's Word to Women Lesson 62 | Lesson 62]] |
[[God's Word to Women Lesson 63 | Lesson 63]] |
[[God's Word to Women Lesson 64 | Lesson 64]] |
[[God's Word to Women Lesson 65 | Lesson 65]] |
[[God's Word to Women Lesson 66 | Lesson 66]] |
[[God's Word to Women Lesson 67 | Lesson 67]] |
[[God's Word to Women Lesson 68 | Lesson 68]] |
[[God's Word to Women Lesson 69 | Lesson 69]] |
[[God's Word to Women Lesson 70 | Lesson 70]] |
[[God's Word to Women Lesson 71 | Lesson 71]] |
[[God's Word to Women Lesson 72 | Lesson 72]] |
[[God's Word to Women Lesson 73 | Lesson 73]] |
[[God's Word to Women Lesson 74 | Lesson 74]] |
[[God's Word to Women Lesson 75 | Lesson 75]] |
[[God's Word to Women Lesson 76 | Lesson 76]] |
[[God's Word to Women Lesson 77 | Lesson 77]] |
[[God's Word to Women Lesson 78 | Lesson 78]] |
[[God's Word to Women Lesson 79 | Lesson 79]] |
[[God's Word to Women Lesson 80 | Lesson 80]] |
[[God's Word to Women Lesson 81 | Lesson 81]] |
[[God's Word to Women Lesson 82 | Lesson 82]] |
[[God's Word to Women Lesson 83 | Lesson 83]] |
[[God's Word to Women Lesson 84 | Lesson 84]] |
[[God's Word to Women Lesson 85 | Lesson 85]] |
[[God's Word to Women Lesson 86 | Lesson 86]] |
[[God's Word to Women Lesson 87 | Lesson 87]] |
[[God's Word to Women Lesson 88 | Lesson 88]] |
[[God's Word to Women Lesson 89 | Lesson 89]] |
[[God's Word to Women Lesson 90 | Lesson 90]] |
[[God's Word to Women Lesson 91 | Lesson 91]] |
[[God's Word to Women Lesson 92 | Lesson 92]] |
[[God's Word to Women Lesson 93 | Lesson 93]] |
[[God's Word to Women Lesson 94 | Lesson 94]] |
[[God's Word to Women Lesson 95 | Lesson 95]] |
[[God's Word to Women Lesson 96 | Lesson 96]] |
[[God's Word to Women Lesson 97 | Lesson 97]] |
[[God's Word to Women Lesson 98 | Lesson 98]] |
[[God's Word to Women Lesson 99 | Lesson 99]] |
[[God's Word to Women Lesson 100 | Lesson 100]] |
[[Index of Scripture Texts]] |
[[Dictionary]]
371. We have called attention to some of these misinterpretations, as well as mistranslations of the Bible, as to women. But a certain type of mind is sure to reason: “What am I to believe, then? And whom am I to believe?”¾as though it were ever intended that our faith should rest in human beings,¾uninspired, as these translators are, as well! Let us hope, however, that the majority of those who will read these Lessons will rather say, “We must never rest until we have seen to it that a sufficiently large number of young women are kept in training in the sacred languages, so that women can always command a hearing, as to the precise meaning of such passages in the Bible as relate to the interests of women specially. Thus only will women’s temporal and spiritual interests receive their due consideration.” Better, far better, that we should doubt every translator of the Bible than to doubt the inspiration of St. Paul’s utterances about women; and the justice of God towards women: or, above all, to doubt that “Christ hath redeemed us” (women) “from the curse of the law” (Galatians 3:13).
372. Recalling Dean Payne-Smith’s words about Bible interpreters, “Men never do understand anything unless already in their minds they have some kindred ideas,” it is not worth our while to complain that men have not always seen truths that had no special application to their needs, either in interpreting or in translating the Bible; we merely wish to point out wherein there is need of changes. Supposing women only had translated the Bible from age to age, is there a likelihood that men would have rested content with the outcome? Therefore, our brothers have no good reason to complain if, while conceding that men have done the best they could alone, we assert that they did not do the best that could have been done. The work would have been of a much higher order had they first helped women to learn the sacred languages, (instead of putting obstacles in their way), and then, have given them a place by their side on translation committees.
373. The same writer says, again: “A bad translation of this book [the Bible] exercises a depressing influence upon a nation’s advance in civilization: a good translation is one of the great levers in the nation’s rise.” We believe that the very reason why we see so large a proportion of the women of Christendom, in our day, given over to fashion and folly, is precisely because they have never been given a proper and dignified work in the advancement of God’s kingdom,¾since the first century of the Christian Church. And the true value of woman’s powers will never be known so long as her self-respect is destroyed by teaching her that she rests under God’s curse, and is bound to remain in perpetual subordination to her husband, even when he happens to be a fool or scamp; and this is what the Church unconsciously teaches in its sweeping assertions as to woman’s “subordination” to her husband,¾never pausing to define (even if this were true), what sort of a husband is entitled to act as her superior and ruler.
374. The end of Genesis 3:16 reads: “He will rule over thee,”¾a prophecy that has been abundantly fulfilled. There is no third person imperative form of the verb in Hebrew, and the ancient versions testify that this expression is a simple future (see paragraphs. 273-274). But what has transpired? It is rendered “He shall, as though imperative. We repeat Prof. Moulton’s words: “The use of shall when prophecy is dealing with future time is often particularly unfortunate. I have heard of an intelligent child who struggled under perplexity for several years because of the words, ‘Thou shalt deny Me thrice,’ it could not therefore be Peter’s fault, if Jesus commanded him! The child’s determinism is probably more widely shared than we think” . . . “for instance, in such a passage as Mark 13:24-27 we have shall seven times where in modern English we should undeniably use will.” Can we even imagine the wonderful lightening of the burden, if women opened their Bible merely to read precisely what the Hebrew says of man: “He will rule over thee?” Or, if instead of reading, “No MAN can serve two masters,” we could read what Christ meant,¾“No ONE can serve two masters.” But in cases of the latter sort, where the common gender is expressed by the masculine form, the masculine interpreter and translator is accustomed to take as exclusively his own so much as he sees fit; and to translate as of common application that which prejudice dictates that he may safely accede to women also,¾though he may hotly deny the imputation. He is wholly unconscious of any such offense against the truth, merely because no woman is allowed to sit by his side, when translating, to recall him from the error of his ways. Archdeacon Farrar says: “A translator has the need of invincible honesty if he would avoid the misleading influences of his own a priori convictions.” Speaking of “the fierce temptations which the faith of the interpreter must resist,” he illustrates it by Luther’s throwing his inkstand at the devil, when doing such work. He continues, “Few are the translators, fewer the exegetes . . . to abstain from finding in the Bible thoughts which it does not contain, and rejecting or unjustly modifying the thoughts which are indeed there.”
375. This being the truth as regards translations, what are we to do? “Learn to read and judge of the original for themselves,” is our first answer. But all women cannot do this, even if they would. Then we would reply in the words of an eminent Scotch divine, “if we find even in the Bible anything which confuses our sense of right and wrong, that seems to us less exalted and pure than the character of God should be: if after the most patient thought and prayerful pondering it still retains that aspect, then we must not bow down to it as God’s revelation to us, since it does not meet the need of the earlier and more sacred revelation He has given us in our spirit and conscience which testify of Him” We must remember that no translation can rise much above the character of the translator,¾who must be chosen, not simply because of his reputation for unprejudiced honesty, but for learning too. He cannot properly render what has not as yet entered in the least into his own consciousness as the truth; and the Holy Spirit invariably refuses to seal to us as truth that which is error, even though it appears on the page of our Bible translation.
376. But surely, enough has been revealed to us, in the poorest translation, for the securing of our spiritual salvation, and communion with God,¾so we need not be disturbed, if, after doing our very best, we feel, at a given passage, uncertain. The likelihood is that every translation falls to a lower level than it would, but for the personal faults and personal prejudices of the translators. But as Bishop Butler has said, “The age-long misinterpretations of the Bible are no more disproof of its authority, than the age-long misinterpretations of Nature are any disproof of its Divine creation.”
377. We must recall that every translator of the Bible, throughout Church history has been a male;[1] and sex bias came into existence very early in human history. In fact the sin in the garden at once affected the love between the sexes, and Adam sought to show excellence beyond Eve. Says the German divine, Dr. Lange, in his Commentary on Genesis: “The guilt proper is rolled upon woman [by Adam], and indirectly upon God Himself . . . The loss of love that comes out in this interposing of his wife is, moreover, particularly denoted in this, that he grudges to call her Eve or my wife . . . ‘That woman by my side, she who was given to [be with] me of God as a trusty counselor, she gave me the fruit.’” . . . “An acknowledgement of sin by Adam, but not true and sincere.” Secondly, Adam generated, by his unholy ambition, a desire to “as God” which will never cease to exist in human nature until that Wicked One “sets himself forth as God,” in the very Temple of God, and is destroyed by Christ’s second coming. And since sex bias is of old, and also the masculine desire to rule, every version of the Bible, beginning with the first one¾the Septuagint Greek version¾reflects from its pages the sinful nature, in this regard, of those who have made the translation. It is beyond our province, however, to enter upon all the versions,¾only upon the English.
==See Also==
[[God's Word to Women]] |
[[God's Word to Women Table of Contents]] |
[[Foreword to the 1943 Edition]] |
[[Foreword to the 2005 Edition]] |
[[Author's Note]] |
[[God's Word to Women Lesson 1 | Lesson 1]] |
[[God's Word to Women Lesson 2 | Lesson 2]] |
[[God's Word to Women Lesson 3 | Lesson 3]] |
[[God's Word to Women Lesson 4 | Lesson 4]] |
[[God's Word to Women Lesson 5 | Lesson 5]] |
[[God's Word to Women Lesson 6 | Lesson 6]] |
[[God's Word to Women Lesson 7 | Lesson 7]] |
[[God's Word to Women Lesson 8 | Lesson 8]] |
[[God's Word to Women Lesson 9 | Lesson 9]] |
[[God's Word to Women Lesson 10 | Lesson 10]] |
[[God's Word to Women Lesson 11 | Lesson 11]] |
[[God's Word to Women Lesson 12 | Lesson 12]] |
[[God's Word to Women Lesson 13 | Lesson 13]] |
[[God's Word to Women Lesson 14 | Lesson 14]] |
[[God's Word to Women Lesson 15 | Lesson 15]] |
[[God's Word to Women Lesson 16 | Lesson 16]] |
[[God's Word to Women Lesson 17 | Lesson 17]] |
[[God's Word to Women Lesson 18 | Lesson 18]] |
[[God's Word to Women Lesson 19 | Lesson 19]] |
[[God's Word to Women Lesson 20 | Lesson 20]] |
[[God's Word to Women Lesson 21 | Lesson 21]] |
[[God's Word to Women Lesson 22 | Lesson 22]] |
[[God's Word to Women Lesson 23 | Lesson 23]] |
[[God's Word to Women Lesson 24 | Lesson 24]] |
[[God's Word to Women Lesson 25 | Lesson 25]] |
[[God's Word to Women Lesson 26 | Lesson 26]] |
[[God's Word to Women Lesson 27 | Lesson 27]] |
[[God's Word to Women Lesson 28 | Lesson 28]] |
[[God's Word to Women Lesson 29 | Lesson 29]] |
[[God's Word to Women Lesson 30 | Lesson 30]] |
[[God's Word to Women Lesson 31 | Lesson 31]] |
[[God's Word to Women Lesson 32 | Lesson 32]] |
[[God's Word to Women Lesson 33 | Lesson 33]] |
[[God's Word to Women Lesson 34 | Lesson 34]] |
[[God's Word to Women Lesson 35 | Lesson 35]] |
[[God's Word to Women Lesson 36 | Lesson 36]] |
[[God's Word to Women Lesson 37 | Lesson 37]] |
[[God's Word to Women Lesson 38 | Lesson 38]] |
[[God's Word to Women Lesson 39 | Lesson 39]] |
[[God's Word to Women Lesson 40 | Lesson 40]] |
[[God's Word to Women Lesson 41 | Lesson 41]] |
[[God's Word to Women Lesson 42 | Lesson 42]] |
[[God's Word to Women Lesson 43 | Lesson 43]] |
[[God's Word to Women Lesson 44 | Lesson 44]] |
[[God's Word to Women Lesson 45 | Lesson 45]] |
[[God's Word to Women Lesson 46 | Lesson 46]] |
[[God's Word to Women Lesson 47 | Lesson 47]] |
[[God's Word to Women Lesson 48 | Lesson 48]] |
[[God's Word to Women Lesson 49 | Lesson 49]] |
[[God's Word to Women Lesson 50 | Lesson 50]] |
[[God's Word to Women Lesson 51 | Lesson 51]] |
[[God's Word to Women Lesson 52 | Lesson 52]] |
[[God's Word to Women Lesson 53 | Lesson 53]] |
[[God's Word to Women Lesson 54 | Lesson 54]] |
[[God's Word to Women Lesson 55 | Lesson 55]] |
[[God's Word to Women Lesson 56 | Lesson 56]] |
[[God's Word to Women Lesson 57 | Lesson 57]] |
[[God's Word to Women Lesson 58 | Lesson 58]] |
[[God's Word to Women Lesson 59 | Lesson 59]] |
[[God's Word to Women Lesson 60 | Lesson 60]] |
[[God's Word to Women Lesson 61 | Lesson 61]] |
[[God's Word to Women Lesson 62 | Lesson 62]] |
[[God's Word to Women Lesson 63 | Lesson 63]] |
[[God's Word to Women Lesson 64 | Lesson 64]] |
[[God's Word to Women Lesson 65 | Lesson 65]] |
[[God's Word to Women Lesson 66 | Lesson 66]] |
[[God's Word to Women Lesson 67 | Lesson 67]] |
[[God's Word to Women Lesson 68 | Lesson 68]] |
[[God's Word to Women Lesson 69 | Lesson 69]] |
[[God's Word to Women Lesson 70 | Lesson 70]] |
[[God's Word to Women Lesson 71 | Lesson 71]] |
[[God's Word to Women Lesson 72 | Lesson 72]] |
[[God's Word to Women Lesson 73 | Lesson 73]] |
[[God's Word to Women Lesson 74 | Lesson 74]] |
[[God's Word to Women Lesson 75 | Lesson 75]] |
[[God's Word to Women Lesson 76 | Lesson 76]] |
[[God's Word to Women Lesson 77 | Lesson 77]] |
[[God's Word to Women Lesson 78 | Lesson 78]] |
[[God's Word to Women Lesson 79 | Lesson 79]] |
[[God's Word to Women Lesson 80 | Lesson 80]] |
[[God's Word to Women Lesson 81 | Lesson 81]] |
[[God's Word to Women Lesson 82 | Lesson 82]] |
[[God's Word to Women Lesson 83 | Lesson 83]] |
[[God's Word to Women Lesson 84 | Lesson 84]] |
[[God's Word to Women Lesson 85 | Lesson 85]] |
[[God's Word to Women Lesson 86 | Lesson 86]] |
[[God's Word to Women Lesson 87 | Lesson 87]] |
[[God's Word to Women Lesson 88 | Lesson 88]] |
[[God's Word to Women Lesson 89 | Lesson 89]] |
[[God's Word to Women Lesson 90 | Lesson 90]] |
[[God's Word to Women Lesson 91 | Lesson 91]] |
[[God's Word to Women Lesson 92 | Lesson 92]] |
[[God's Word to Women Lesson 93 | Lesson 93]] |
[[God's Word to Women Lesson 94 | Lesson 94]] |
[[God's Word to Women Lesson 95 | Lesson 95]] |
[[God's Word to Women Lesson 96 | Lesson 96]] |
[[God's Word to Women Lesson 97 | Lesson 97]] |
[[God's Word to Women Lesson 98 | Lesson 98]] |
[[God's Word to Women Lesson 99 | Lesson 99]] |
[[God's Word to Women Lesson 100 | Lesson 100]] |
[[Index of Scripture Texts]] |
[[Dictionary]]