Changes

Jump to navigation Jump to search

Text:EBD:Repentance

14 bytes added, 07:36, 8 October 2006
no edit summary
 
 
There are three Greek words used in the New Testament to denote repentance. (1.) The verb metamelomai is used of a change of mind, such as to produce regret or even remorse on account of sin, but not necessarily a change of heart. This word is used with reference to the repentance of Judas (Matt. 27:3).
The true penitent is conscious of guilt (Ps. 51:4, 9), of pollution (51:5, 7, 10), and of helplessness (51:11; 109:21, 22). Thus he apprehends himself to be just what God has always seen him to be and declares him to be. But repentance comprehends not only such a sense of sin, but also an apprehension of mercy, without which there can be no true repentance (Ps. 51:1; 130:4).
{{returnto}} [[Easton's Bible Dictionary]] | [[Repentance]]
administrator, Bureaucrats, bureaucrats, checkuser, editor, emailconfirmed, move, Administrators
122,009
edits

Navigation menu