Changes

Jump to navigation Jump to search

The meaning of instruction in Proverbs 1-9 (anon)

53 bytes removed, 13:31, 15 October 2006
no edit summary
==Examination of מוסר in context==
 
The Hebrew word that is often translated "instruction" is quite interesting. The ESV translates מוסר as "instruction" the majority of the time, however it is translated as "discipline" on several occasions as well (3.11; 5.12, 23; 6.23).
==Working Defintion==
 
Perhaps than a working definition of מוסר, based on the context of Proverbs 1-9, would have the following elements in it. First, it is (or at least has the possibility of being) verbal. Second, it is a requirement for those who want to become wise. Third, it involves pain, but even though it involves this pain it should not be feared.
There is one last thing that must be considered in this study of מוסר, and that is the use of this word in 7.22. This is no easy verse to translate, as attested to by the fact that each of the major translations (KJV, NKJV, NASB, ESV, HCSB and NIV) all have a slightly different translation (some more than slightly). In this passage מוסר is seen as being used on a fool. This may fit in with the third element of a definition that has already been purposed, or this may require the creation of a fourth, separate element.
 ----  Go to {{returnto}} [[Proverbs]] contents page  [[Category:Word Studies|Instruction]]

Navigation menu