Difference between revisions of "Bible:Acts 7:25"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
(No difference)
|
Latest revision as of 05:12, 21 August 2008
He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn't understand.
|
Acts 7:25 | |
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS | Contents |
Commentary
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew | ויחשב בלבבו כי יבינו אחיו אשר על ידו יתן האלהים להם תשועה והם לא הבינו׃ |
Greek | ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν σωτηριαν αυτοις οι δε ου συνηκαν |
Latin | Existimabat autem intelligere fratres, quoniam Deus per manum ipsius daret salutem illis : at illi non intellexerunt. |
KJV | For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not. |
WEB | He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn't understand. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Acts -> Acts 7